Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 19:5 - 文理《委辦譯本》

5 昔冒死不顧、殺非利士人、耶和華大援以色列族、爾見此甚喜、今何擊之、欲殺無辜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 昔冒死擊非利士人、耶和華為以色列眾大施拯救、爾見之喜、今何無故殺之、流無辜之血、而干罪戾乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 蓋其曾將己生命在手、而殺彼腓利色氐亞人、又神主為眾以色耳曾行大拯援、爾曾見且又喜樂、爾今卻何為無故欲殺大五得、而犯及無罪者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 昔冒死不顧、殺非利士人、主藉之使以色列人獲大勝、王見此甚喜、今何欲無故殺大衛而獲殺無辜之罪乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 蓋其置命在己手。而殺非利士氐人。耶賀華為通以色耳勒輩行大救。爾見之而為喜矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 19:5
26 Iomraidhean Croise  

以利亞撒擊非利士人、雖至困憊、手仍執刃、當時耶和華賜其大獲全勝、民從其後、以得貨財。


後立田間、禦敵殺非利士人、耶和華賜以大捷。


傑士三人、入非利士人軍旅、馳突而過、至伯利恆邑門之井、汲水攜至、大闢不飲、灌於耶和華前、


彼以惡報善、以怨報德兮。


我命幾絕、猶不忘爾律例兮、


惟爾企望兮、不至貽羞、謀為不軌兮、適足增愧、


惟彼仇敵、銜憾實深、皆出無因、其數眾多、擢髮難計、膂力剛強、予未嘗取諸人、人反使我償兮、


彼也虐遇善士欲殺無辜兮、


摩西曰、毋懼、耶和華拯爾、可立而待、蓋今日所見之埃及人、後必不復見也。


然爾當知、耶和華遣予告爾、誠有是事、如爾殺我、則殺無辜、陷爾及邑民於罪。


彼拉多見言之無益、愈以生亂、乃於眾前、取水盥手、曰、流此義人之血、非我罪也、爾眾當之、


我賣無辜者之血、有罪矣、僉曰、於我何與、爾自當之、


如是、律言人無故惡我者應矣、


然我不以為意、不貴生命、但忻然馳驟、以盡我程、並主耶穌所授之職、以上帝恩寵福音示人、


蓋服勞基督瀕死、不顧己命、欲補爾事我之不逮、


斯道、主始言之、聞者徵明於我儕、


我見無援、故冒死不顧、往攻其族、而耶和華以之付於我手、迄於今日、爾反來攻、是誠何與。


蓋我父為爾戰鬥、冒死不顧、援爾出米田人手、


掃羅曰、今日耶和華救以色列族、毋行殺戮。


民謂掃羅曰、今日蒙上帝所祐、約拿單大救以色列族、欲致之死、斷乎不可、我儕指耶和華以誓、其首之一髮、必不隕地、於是約拿單為民所援、免於死亡。


掃羅聞約拿單言、指耶和華而誓、必不殺之。


約拿單曰、何故殺之、彼何所為。


亞希米勒對曰、大闢乃王之壻、尊於爾家、遵命而行、爾臣僕中、孰忠如之。


婦近掃羅前、見其艱辛特甚、謂之曰、婢冒死不顧、聽爾言、遵爾命。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan