Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 18:17 - 文理《委辦譯本》

17 掃羅忌大闢、自謂與其戮之由於己手、寧藉手於非利士人以害之。故謂之曰、爾當為豪傑、緣耶和華而戰、我必以長女米臘妻爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 掃羅謂大衛曰、我以長女米拉妻爾、惟當為我奮勇、為耶和華戰、蓋掃羅意謂、我不可親手害之、願非利士人加手害之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 掃羅謂大五得曰、汝觀我初生之女米拉百、我將以他給與爾為妻、只願爾替我勇力而行、且戰神主之列陣也、蓋掃羅心下道、不致我手落他、乃致腓利色氐亞輩之手落他也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 掃羅謂大衛曰、我長女米拉、我以之妻爾、惟欲爾為豪傑、為主而戰、掃羅自謂、我不親手害之、乃藉手於非利士人害之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 掃羅謂大五得曰夫吾長女米拉布。吾將給之與汝為妻。但宜為毅。代我戰。而禦耶賀華之敵。蓋掃羅曰。願吾手不到其上。惟非利士氐輩之手到之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 18:17
22 Iomraidhean Croise  

書曰、戰事孔亟之時、使烏利亞列於前茅、命眾悉退、留彼獨在、被擊而死。


何藐視我命、行惡於我前、藉亞捫族之刃、殺赫人烏利亞、而取其妻為妻。


耶和華之匱入大闢邑時、掃羅女米甲、自牖而窺、見大闢王、踴躍舞蹈於耶和華前、中心藐視之。


彼世人兮、言而不實、厥口諂諛兮、二三其德。


其口滑稽、如酥如油、心懷殺機、其詞柔媚、同於膏沐、利於鋒刃。


維彼敵人、心所藏惟詐、口所言惟偽。


其言雖善、爾毋信之、其心所藏可惡者非一端。


匿怨而友其人、後在會中、其惡昭彰。


耶和華戰紀曰、在數法之哇協、即亞嫩溪、


摩西曰、如爾濟約但河、預備以戰、遵耶和華命、


僕等濟河、預備以戰、遵耶和華命、從我主所言。


曰如伽得支派、流便支派、與爾有眾、濟約但河、預備以戰、據有其地、遵耶和華命、則必以基列賜之為業。


證人必先擊之、眾民後擊之、致之於死、如是絕惡於爾中。○


掃羅有三子、約拿單、以遂、麥基舒亞、又有二女、長名米臘、季名米甲。


相語曰、汝見斯人乎、彼至侮以色列族、如有能殺之者、王將賜以厚財、以女妻之、蠲其全家應納之稅。


獅與熊尚被僕所殺、此未受割禮之非利士人、既侮永生上帝之軍、亦必如是。


亦使斯大會知耶和華救人、非藉劍戟、其使人獲勝者、乃任意以行、將付爾於我手。


自謂許妻以女、若設坎阱、使非利士人擊之。告大闢曰、予今必於二女中以其一妻爾。


掃羅曰、當告大闢、王不欲受聘、第欲爾斷非利士人之皮一百、以報王仇。掃羅之意欲藉非利士人手以殺大闢。


即與從者往、殺非利士人二百、攜所斷之皮、俱進於王、欲為王壻。掃羅以其女米甲妻之。


宥我罪戾、我知耶和華將祐我主、克昌厥後、我主緣耶和華戰時、必拯爾於患難。


大闢至息臘、以所得之物、饋猶大長老、即己之良朋、曰、耶和華之敵、其物為我所得、故奉於爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan