Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 17:35 - 文理《委辦譯本》

35 我追而擊之、援羔於其口、彼欲害我、我執其鬣、擊而殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

35 我出追而擊之、援羔於其口、彼起而攻我、我執其鬣、擊而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

35 我乃出去追趕他、救羔於他口來、而他起攻我時、我抓着他之鬚、且擊而殺死他。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

35 僕即追而擊之、救羔於其口、獸欲害我、我執其鬚、擊而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

35 我出追之。打之。救羔出厥口。其起觸我時。我執厥鬚而打之。殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 17:35
9 Iomraidhean Croise  

甲泄地有巨富者、耶何耶大、其子庇拿雅勇毅非常、殺摩押之豪傑二人、又當飛雪之時、下阱殺獅、


猛獅與蛇、爾可踐之、稚獅巨蛇、彌可躪之兮、


我之上帝、鑒我無辜、未嘗違逆乎王、遣使箝獅口、俾我免遭吞噬、


耶和華又曰、譬彼牧童、脫羊二足一耳、出於獅口、以色列族居撒馬利亞及大馬色、若偃卧於床隅、必蒙救援亦若是、


大闢曰、昔僕為父牧羊、有獅與熊至羊群、攫取羔羊。


獅與熊尚被僕所殺、此未受割禮之非利士人、既侮永生上帝之軍、亦必如是。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan