Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 15:18 - 文理《委辦譯本》

18 當耶和華遣爾之時、曾告爾曰、亞馬力族俱干罪戾、汝往攻之、必盡殄滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 遣爾就途曰、爾往盡滅罪人亞瑪力族、戰而殲之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 神主曾遣爾往成此事而曰、爾往去盡敗其罪輩、即亞馬勒客輩、又攻戰伊等、待至伊等被滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 當主遣爾之時、曾諭爾曰、亞瑪力人獲罪作惡、爾往攻之、翦滅殆盡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 耶賀華打發爾上路時云。去。而全滅罪人亞摩勒輩。攻打伊至滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 15:18
9 Iomraidhean Croise  

所多馬人作惡、重獲罪於耶和華。


同盟列王、歸至安密八即迦鐵、擊亞馬勒地及哈洗遜大馬之亞摩哩人。


越至四世、爾之苗裔、將歸斯土、蓋亞摩哩人罪未貫盈。


惡者災害及之、奇禍中之、


耶和華之道、益善而虧惡。


惡人遇禍災、義者蒙賞賚。


人雖犯法、自殞厥命、然其鼎嘗奉於我、故得成聖、當取其銅、擣之使薄、以飾祭壇、為以色列族、垂戒於後。


我儕本猶太人、非異邦罪人、


今可攻之、殲滅所有、毋加矜恤、男女、童稚、嬰孩、牛羊駝驢、悉當殺戮。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan