Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:23 - 文理《委辦譯本》

23 戰於伯亞文、是時耶和華拯以色列族。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

23 是日耶和華拯救以色列族、戰事至伯亞文、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 當日神主救以色耳、而陣過至百大文也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 是日主助以色列人獲勝、直戰至伯亞文、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 如是當日耶賀華救以色耳勒輩焉。其陣通至畢大亞云。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:23
12 Iomraidhean Croise  

嘗有預言、不欲殲滅以色列族於天下、故使約瞎子耶羅破暗為之援手。


後立田間、禦敵殺非利士人、耶和華賜以大捷。


於是耶和華拯希西家及耶路撒冷民、脫於亞述王西拿基立手、隨在護之、脫於諸敵。


是日耶和華拯以色列族、脫於埃及人手、埃及人之屍浮於海濱。以色列人目擊之。


我將矜憫猶大家、非以弓刃戰鬥車騎救援、乃以我能拯之、


蓋爾上帝耶和華佑爾、為爾攻敵、以拯爾曹。


約書亞自耶利哥、遣人至伯特利東、近伯亞文之埃邑、而告之曰、爾往窺察埃地、爰往窺之、


耶和華既挺生士師、則祐彼拯民出敵手、至終其世、蓋民罹暴虐、號呼以籲、故耶和華中心惻焉。


爾之上帝、救爾出諸患難艱苦者、爾遺棄之、求立一王、今日爾當至此、循爾支派億兆、立於耶和華前。


非利士人集、欲攻以色列族、率車三萬、騎六千、步卒如海沙之眾多、至伯亞文東之密抹建營。


明日斯時、我遣便雅憫人就爾、爾必沐以膏、使為以色列族長、拯我民於非利士人手、蓋民呼籲於上、而我垂顧之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan