Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 14:16 - 文理《委辦譯本》

16 在便雅憫之其庇亞、掃羅之戍卒、見敵軍漸散。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 在便雅憫之基比亞、掃羅之戍卒、見敵軍漸銷亂竄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 掃羅之守汛輩、在便者民之哀比亞者、觀看、而見眾卻消散、又奔前、相踐也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 在便雅憫之基比亞   掃羅之戍卒、見敵軍潰散、往來亂趨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 掃羅之守者在便者民屬之機比亞觀望。而見大多人敗去。及走上共打倒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 14:16
8 Iomraidhean Croise  

使彼淪喪、如水流不返、雖用弓矢、令去其金兮。


上帝涖至、惡者滅亡、如風驅烟、如火消蠟兮、


萬有之主耶和華曰、我必使埃及人、兄弟友朋、城邑邦國、互相攻擊、埃及人必喪厥膽、其謀為我所敗、彼雖求偶像、為神所憑者、以及巫覡之輩、亦必委之於殘忍之主、暴虐之君。


三百人吹角、耶和華使遍營之人、自相攻擊、敵眾奔至西哩勒之伯示大、又至亞伯米何拉界之大八。


敵之軍旅、以及鄉民、防禦之兵、流亡之寇、無不戰慄、地亦震動、上帝使之。


掃羅使從者核其民數、欲知前往者為誰、既核之後、知約拿單與其持兵之士不在。


乃率從者往戰、既至、觀敵自相攻擊以致敗績。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan