Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 13:18 - 文理《委辦譯本》

18 一由伯和倫、一由西編谷之界、曠野相向之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 一由伯和崙道、一由洗波音谷相對之境、往於曠野、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 一隊取路向百得何倫。一隊取路向其境為對洗波以麥之谷、即向曠野者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 一隊往伯和崙、一隊往洗波音谷洗波音谷或作班狼谷相對之境、向曠野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 一隊轉去畢大賀倫之路。一隊轉去向沙不宣谷之界向曠野之路。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 13:18
12 Iomraidhean Croise  

迦南之境、從西頓、近其臘、至迦薩、沿及所多馬、蛾摩拉、押馬、西編、拉沙。


與所多馬王庇喇、蛾摩拉王庇沙、押馬王示納、西編王示米別、及庇拉即瑣耳王戰。


約面及其郊、伯和倫及其郊、


又於岡陵平陸均建伯和倫、俱為邑垣、有門有楗。


哈特、西編、尼八辣、


以法蓮乎、我安忍舍爾、以色列乎、我焉肯棄爾、豈能視爾若押馬、敗爾若西編、我回厥志、慈愛之念、頓發於中、


耶和華使敵潰亂於以色列族前、在基遍降以大災、以色列族追之、至伯和倫岡、擊之在亞西加馬基大。


敵方逃遁、下伯和倫岡、入亞西加時、耶和華自天降大雹擊敵、傷雹而死、較以色列族以刃殺者尤眾。


西向押利底界、至平原之伯和倫界、及基色、極於海。


以法蓮族、循其世系、得地之東界、即亞大錄亞達、及岡上之伯和倫、


敵之軍旅、以及鄉民、防禦之兵、流亡之寇、無不戰慄、地亦震動、上帝使之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan