Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 11:13 - 文理《委辦譯本》

13 掃羅曰、今日耶和華救以色列族、毋行殺戮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 掃羅曰、今日耶和華於以色列中施行拯救、一人亦不可殺、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 掃羅曰、今日必不致一人受死、蓋因今日神主行救援于以色耳也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 掃羅曰、今日主在以色列人中行拯救、在以色列人中行拯救或作使以色列人得勝不可殺人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 掃羅曰。今日無人被置于死地。今日耶賀華行救于以色耳勒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 11:13
11 Iomraidhean Croise  

大闢曰、西魯雅二子、我與爾何與、爾敵我於以色列族中、我今日復為以色列族王、奚可遽行殺戮。


王告示每曰、汝必不死、加以誓言。


以利亞撒擊非利士人、雖至困憊、手仍執刃、當時耶和華賜其大獲全勝、民從其後、以得貨財。


摩西曰、毋懼、耶和華拯爾、可立而待、蓋今日所見之埃及人、後必不復見也。


是日耶和華拯以色列族、脫於埃及人手、埃及人之屍浮於海濱。以色列人目擊之。


我賴上帝恩、得有今日、其恩非徒施我、我服勞過於眾、要非我所能、上帝恩助我也、


諸匪類曰、斯人也、曷能拯我。故藐視之、不饋禮物。掃羅置若罔聞。


民謂掃羅曰、今日蒙上帝所祐、約拿單大救以色列族、欲致之死、斷乎不可、我儕指耶和華以誓、其首之一髮、必不隕地、於是約拿單為民所援、免於死亡。


昔冒死不顧、殺非利士人、耶和華大援以色列族、爾見此甚喜、今何擊之、欲殺無辜。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan