Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 10:27 - 文理《委辦譯本》

27 諸匪類曰、斯人也、曷能拯我。故藐視之、不饋禮物。掃羅置若罔聞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 有匪徒曰、斯人焉能拯我、遂藐視之、不饋禮物、掃羅置若罔聞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 惟惡徒輩曰、此人如何救得我們乎。伊等輕忽掃羅、而不致何餽與之、惟掃羅亦不出聲也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 有匪徒曰、斯人也、何能救我、乃藐視之、不饋禮物、惟掃羅默然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 惟比利亞勒之子輩曰。斯人將何救我等。遂輕之無禮物與之。但其為嘿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 10:27
21 Iomraidhean Croise  

便雅憫族、庇革哩子示巴、兇暴人也。吹角告眾、曰、我與耶西之子大闢無與、以色列族各歸故幕可也。


又擊摩押、使其人伏地、以繩量度、區之為三、死亡者二、生存者一、由是摩押人服役於大闢、而進貢焉。


各饋禮物、歲有金銀器皿、衣服甲冑、芬芳之品、以及馬騾。


所羅門轄眾國、自大河至非利士人地、及埃及境、皆進貢服役、以至於王之畢生。


推羅王希蘭與大闢善、後聞人以膏沐所羅門、繼父為王、則遣人入覲。


率遊蕩不逞之徒、乘所羅門子羅波暗新踐國祚、不能禦敵、植黨自強、攻擊其主。


國以鞏固、猶大族眾饋禮物、極其尊榮、貨財甚饒。


我不言不聽、如聾如啞兮、


大失海島之王、將饋禮物、示巴   西巴之主、將納貢稅兮、


言不聞、爾勿竊聽、恐有僕婢譭爾者。


民聞是言、不措一詞、蓋王有命、勿應之。


入室、見嬰及母馬利亞、俯伏拜嬰、啟寶盒、以黃金、乳香、沒藥諸物獻、


民嘗拒摩西、云、誰立爾為有司刑官耶、而上帝託棘中所見之使者、遣摩西為有司救主、


民遂謂撒母耳曰、有言掃羅不可轄我者、當攜至殺之。


掃羅曰、今日耶和華救以色列族、毋行殺戮。


耶西以驢負餅、盛酒於革囊、牽山羊之羔、使子大闢以奉掃羅。


以利二子、行同匪類。不敬耶和華、


我主秉性甚厲、不能與言、故害及全家、汝當籌畫、如何以行。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan