撒母以勒之第一書 10:11 - 文理《委辦譯本》11 素識掃羅者、見其如是、則相語曰、基士之子掃羅、其何所遇而在先知中乎。 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》11 素識掃羅者、見其同先知感靈而言、則相語曰、基士之子何所遇耶、掃羅亦在先知中乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 先認掃羅者、既看見他在先知輩之中預言、則民相云、此臨於其寔之子卻是何事。掃羅亦在先知輩之間乎。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 素識掃羅之民、見其偕先知感神而言、則相語曰、基士子何所遇、掃羅亦列於先知中乎、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 前時知他者見其先語於先知輩間。眾胥語曰。奚此到於其士之子。豈掃羅亦在先知輩中乎。 Faic an caibideil |