Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:3 - 文理《委辦譯本》

3 以利迦拿歲住示羅、崇拜祭祀萬有之主耶和華、時以利二子何弗尼   非尼哈為耶和華之祭司。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 以利加拿歲由其邑上示羅、崇拜祭祀萬軍之耶和華、以利二子、何弗尼 非尼哈在彼、為耶和華祭司、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 其人素于年年自其本城徃到篩羅、以崇拜、及祭萬軍之神主。彼處當祭神主之職者、乃以來之兩子、即何弗尼、及腓尼亞士也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 其人每歲由己邑上示羅、崇拜祭祀萬有萬有原文作萬軍下同之主、時、以利二子、何弗尼、非尼哈、在示羅為主之祭司、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 其人每年自厥城上往佘羅禮拜軍士之耶賀華。維時依黎之兩子賀非尼與非尼下色在彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:3
22 Iomraidhean Croise  

昔上帝在人間、擇示羅之幕以駐蹕、今則遐棄之兮、


每年守節禮者三、以奉事我、


爾之丁男、覲於我耶和華前、歲凡三次。


爾之丁男、覲於我耶和華以色列上帝前者、歲凡三次。


每歲逾越節、其親詣耶路撒冷、


爾之丁男、必至上帝耶和華特簡之室、歲凡三次、即無酵節、七七日節、搆廬節、覲耶和華時、毋徒手而至。


斯土既服、以色列會眾集於示羅、而立會幕、


上帝之室、時在示羅、但族立米迦所作之偶像。


又曰、近示羅、在利波拿南、伯特利北、自伯特利往示劍道之東、歲有節禮、奉事耶和華、


以利迦拿與眷聚、歲往獻祭、奉事耶和華、亦償其願。


在示羅飲食既畢、哈拿興、祭司以利在耶和華室、坐於橛旁。


以利曾孫、非尼哈孫、亞希突子、亞希亞居於示羅、衣公服、為耶和華之祭司、亞希突即以迦泊之弟。民不知約拿單已往。


母為其子作長衣、形製維小、夫歲獻祭、與之偕往、攜衣予子。


爾之二子、何弗尼、非尼哈、必同日而亡、既遇斯事、可以為徵。


其子為可詛之事、以利知其惡而不責、我曾告之、必恆鞫其家。


上帝之匱見奪、以利二子、何弗尼   非尼哈被殺。


當時有居𠼻𡀔[口氷]間萬物主耶和華之約匱在示羅、以利二子、何弗尼   非尼哈在側、民遣使詣彼、以攜之至。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan