Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:24 - 文理《委辦譯本》

24 乳既斷、子尚幼稚、婦攜之往、亦牽牛三、麵六斗、酒一革囊、至示羅、詣耶和華室。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

24 乳既斷、婦攜之往、亦牽牡牛三、麵一伊法、酒一革囊、至示羅、詣耶和華室、時子尚幼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

24 既斷兒乳時、乃將兒、與牛三頭、及麵粉一㕽咈、及酒一尊、皆同帶上去。又帶兒至于篩羅神主之家。其兒尚幼也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

24 乳斷、子尚幼、婦攜之上示羅、詣主之殿、亦攜牡犢三、細麵一伊法、酒一革囊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

24 輟哺之後。其偕之上往。及帶三隻牛。一𠲖𠵅之麵。一𥖁酒。帶之到佘羅到耶賀華之堂。其子幼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:24
9 Iomraidhean Croise  

子長而斷乳、斷乳之日、亞伯拉罕設盛饌。○


生其伮八、大比匿使在法老之宮而斷其乳、於是其伮八居於宮中、與法老諸子偕。


又設譬曰、天國猶酵、婦取納三斗麵中、致均發酵焉、○


則所命之燔祭、禮物、所應輸之什一、所奉獻、所許願、以供耶和華者、俱必攜之、至爾上帝耶和華所簡之室、籲名之所、


爾之丁男、必至上帝耶和華特簡之室、歲凡三次、即無酵節、七七日節、搆廬節、覲耶和華時、毋徒手而至。


斯土既服、以色列會眾集於示羅、而立會幕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan