Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:11 - 文理《委辦譯本》

11 許願曰、萬有之主耶和華、如垂顧婢難、憶我弗忘、賜婢生男、則必使奉事耶和華、至於畢生、薙髮之刀不加於首。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 許願曰、萬軍之耶和華歟、如爾垂顧婢苦、憶我弗忘、賜婢生男、則必奉之耶和華、至於畢生、薙髮之刀、不加其首、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 其又發願曰、萬軍之神主歟、爾若果肯俯顧爾婢之艱難、而憶我、不忘記爾婢、乃肯以男子而賜爾之婢、則我必送其子與神主、于其全生之日、且必無剃刀來其首上也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 許願曰、萬有之主、如垂顧婢之苦、念婢不忘、賜婢生男、則必使之歸主、至於畢生、薙髮之刀、不加其首、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 且其許願曰。軍士之耶賀華乎若爾果肯鑒爾婢之苦衷並記念我。不忘爾婢。求賜爾婢一個兒子。則我將送之與耶賀華于其一生之諸日。且無剃刀到厥首上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:11
25 Iomraidhean Croise  

遂許願曰、如上帝眷佑我、庇護我、我所向往、賜以衣食、


利亞懷妊生子、命名流便、曰、耶和華俯念我苦、今而後、夫必愛我。


上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、


上帝眷念挪亞、以及在舟之百獸、六畜、令風吹地、水勢漸平、


庶幾耶和華眷顧我。緣其咒詛、加我以善。


悲痛不勝、望爾俯念、尚其赦予之罪惡兮、


民篤信之、既聞耶和華眷顧以色列族、矜其患難、無不稽首崇拜、


我之愛子、我語汝、我昔許願而生汝、宜聽我言。


愚魯者流、上帝所不悅、凡指上帝而發願、當償勿緩。


告以色列族云、有許願者、以人供我役事、則必估其價、


以色列族指耶和華許願曰、若以此民付於我手、我必滅其邑。


祭司獻之、一為贖罪祭、一為燔祭、因其捫尸、代為贖罪、即日其首成潔。


暨發願而離世故、彼必成聖、當留其髮、薙髮之刀勿加於首、迨奉我之日既盈、薙之可也。


離世故時、其必為聖、以奉事我。


耶弗大許願於耶和華前曰、如誠以亞捫一族付於我手、


爾既懷妊生子、薙髮之刀不加其首、彼自生時、必離世故、奉事上帝、拯以色列族於非利士人手。


哈拿衷懷憂戚、哭禱耶和華、


哈拿祈耶和華、其詞不輟、中心默籲、口唇微動、不聞其聲、以利觀之、以為醉、


闔家夙興、拜耶和華旋歸故土。以利迦拿與妻哈拿同室、耶和華垂念之。


哈拿不往、謂其夫曰、我子斷乳、我將攜之、獻於耶和華、恆居其所。


我為生子祈禱、蒙耶和華俯允我祈。


昔我乞之於耶和華、今我歸之於耶和華、至於畢生、遂在彼崇拜耶和華。


以利為以利迦拿及其妻祝嘏、曰、既取此子、歸耶和華、願耶和華使婦再生子女。夫婦遂歸。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan