Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 1:1 - 文理《委辦譯本》

1 以法蓮山之拉馬鎖非邑、以法大鄉里、有蘇弗玄孫、陀戶曾孫、以利戶孫、耶羅罕子、以利迦拿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 以法蓮山地之拉瑪瑣非、有以法蓮人以利加拿者、乃蘇弗玄孫、託戶曾孫、以利戶孫、耶羅罕子也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 夫以法拉現山之拉馬大以麥所非麥、有一以法拉得人為耶何拉麥之子、以來戶之孫、多戶之曾孫、訴弗之玄孫、名以勒加拿者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 以法蓮山之拉瑪瑣非、有以法他人或作以法蓮人名以利加拿、為蘇弗元孫、託戶曾孫、以利戶孫、耶羅罕子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 卻拉馬他因所非因有一或人屬以法而因山依弗列人。厥名以勒加拿。耶羅閑之子。依禮夫之子。多呼之子。書弗之子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 1:1
21 Iomraidhean Croise  

又有西利大之以法大人尼八子耶羅破暗、為嫠婦西魯亞所出、本屬所羅門僕役、亦攻其王。


亞希突生撒督、撒督生沙龍、


哥轄子亞米拿達、亞米拿達子可喇、可喇子亞惜。


所侍立以謳歌者、哥轄之裔、希慢及其眾子、希慢乃約耳之子、約耳乃撒母耳之子、


撒母耳乃以利迦拿之子、以利迦拿乃耶羅罕之子、耶羅罕乃以列之子、以列乃多亞之子、


既暮、有富人、自亞利馬太來、名約瑟、耶穌之徒也、


亞倫子以利亞撒死、葬於以法蓮山、其子非尼哈所得之岡。


以法蓮相對之所、有約但津、基列人據之、以法蓮人遁逃欲濟、基列人問曰、汝為以法蓮人否、有言否者、


有以法蓮山人名米迦、


時以色列族無王、有利未人、旅以法蓮山麓、取妾於猶大、伯利恆邑。


居以法蓮山、拉馬、伯特利間、底破喇之棗樹下、以色列族赴之、聽其折中。


其人名以利米力、妻名拿阿米、二子名馬倫基連、俱自猶大伯利恆之以法大、往摩押而居。


阿伯生耶西、耶西生大闢。


闔家夙興、拜耶和華旋歸故土。以利迦拿與妻哈拿同室、耶和華垂念之。


夫大闢屬猶大支派、伯利恆之以法大人、耶西之子、耶西生八子、掃羅之時耶西年邁。


以利迦拿歸拉馬、其子在祭司以利前、奉事耶和華、


後歸拉馬居焉、在彼為以色列族士師、築壇奉事耶和華。


乃往以法蓮山、與沙利沙地、遍求不得、行由沙林、及便雅憫地、亦無所見。


至蘇弗、掃羅謂僕曰、不如旋歸、恐父非驢是慮、而我是虞。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan