先知者馬拉記之書 3:5 - 文理《委辦譯本》5 萬有之主耶和華曰、我必涖臨、降災於爾、凡巫覡行淫之子、妄誓之輩、奪傭人之值、虐遇孤寡、使賓旅不得伸其枉屈、而不敬畏我者、必速降以罰。 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》5 我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 我將近爾以行審斷、又我將為速証去攻巫師、攻行姦輩、攻發詐誓輩、又攻騙其受傭者之工錢、與寡婦孤獨者、又轉去其遠客、不與之以所應得、又弗畏我者皆然也、此乃神主所言也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 萬有之主曰、我必涖臨爾曹、施行審鞫、必速譴責、必速譴責原文作必亟為證以攻凡有邪術者、犯姦淫者、發假誓者、負負或作奪傭人值者、虐遇孤寡者、屈枉客旅而不敬畏我者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 我將來近汝以審及為快證以攻左道。姦人妻者。誓假願者刻騙傭人工錢。與欺孤寡者。及虧負遠人而不畏我者。軍士之耶賀華言焉。 Faic an caibideil |