Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者馬拉記之書 3:3 - 文理《委辦譯本》

3 彼將坐而鍜銀、滌利未族之污、煉之若金銀、使無不義、然後獻禮於耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 將坐、如煉銀而潔之者、以潔利未子孫、煉之若金銀、則必依義獻祭於耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且其將坐似鍊銀者、而使其純者也。又其將純利未之子輩、而鍊之似金、似銀然、致伊等于義而獻祭物向神主也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 彼將坐而鍊人若銀而潔之、潔利未人、鍊之若金若銀、使之以虔敬獻祭於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 其坐如傾淨銀者其將傾淨利未之子輩。淨之如金銀。致伊等以義而獻祭與耶賀華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者馬拉記之書 3:3
48 Iomraidhean Croise  

我必獻酬恩之祭、籲耶和華名兮、


民之多言、謂誰福我兮。予曰、願耶和華色相之光華、於我而普照。


我乃至尊之上帝、爾當獻祭、惟謝我恩、以償厥願兮、


凡頌美予者、彰我之榮、謹飭之士、予必救之兮。


斯時也、必宰牲燔祭、悉循其例、獻犢爾壇、爾其享之兮。


金銀為洪爐所鍛鍊、人心為耶和華所鑒察。


金工去滓、兼金可得。


輔翼我民、鍛鍊若金、消融渣滓。


我置爾於洪爐、非煆鍊爾若金也、實歷試汝以艱耳、


爾曹堪稱為我上帝耶和華之祭司、供其役事、維彼列國、爾可享其貨財、被其榮顯。


萬有之主耶和華又曰、我將何以處我民、必煆煉之而後可。


凡違逆我者、必出乎爾中、去其所旅之邦、不得歸以色列地、使知我乃耶和華。


民中之哲者、將受患難、以試乎眾、使民潔白、至於所定之期至、


眾經諳鍊、以致潔白、智慧既得、自必昭然、惡者所行乖戾、終必不明。


籲告之曰、請宥我愆、加以恩寵、口為頌祝、以代牲牷。


我將使三分之一、若投於烈焰之中、煉之若銀、試之若金、彼籲於上、而我垂聽、稱彼為我民、彼必曰、耶和華乃我上帝。


萬有之主耶和華曰、降災之日伊邇、必爇若爐、驕侈之輩、作惡之流、有若蒭蕘、屆期必燬之、使其根株、靡有孑遺、


以色列族中、簡利未人、使之成潔、


約翰謂眾曰、我以水施洗爾、惟有勝我者來、解其履帶、我亦不堪、彼將以聖神及火施洗爾、


兄弟乎我念上帝憐憫、勸爾獻身為活祭、成聖、此上帝所喜、當然之役也、


令我為耶穌   基督執事、訓異邦人、如祭司傳上帝福音、俾異邦人得托聖神為聖、余獻之而見納於上帝、


以爾之信為祀事、以我之血為灌奠以配之、我樂此、而與爾同樂、


我得諸物有餘、以巴弗提以爾馨香可納之胙、上帝所悅者惠我、我受之甚饒、


今我血譬諸灌奠、我逝邁之期伊邇、


彼舍己贖我、免乎諸惡、潔諸選民、熱中為善、以適主用、


生我身之父、或暫時任意責我、賦我神之父、乃為我益而責我、使我得與作聖、


使爾信主、見試而彌堅、非若金、一經煆煉、漸即消磨者可比、待耶穌   基督顯日、得頌美尊榮、


亦如靈石、叠成靈室、爾為聖祭司、賴耶穌   基督、獻上帝喜納之靈祀、


爾乃成聖之國、得救之民、推選之族、為王而祭司者、既蒙主召爾出幽暗、入靈光、爾當表彰其德、


彼愛我、流厥血、滌除我罪、以我為王為祭司、事父上帝、願榮華權力歸之、世世靡暨、


我為爾謀、當求煆煉之金於我、則可致富、亦求白衣自衣、以免裸裎、庶無愧怍、求膏膏爾目、則得見、


立我為王、為祭司、事上帝而治天下、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan