先知者馬拉記之書 2:6 - 文理《委辦譯本》6 維彼所言、真實無妄、不行非義、從事乎我、中心誠恪、以獲平康、爰使眾庶、革其惡行、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 其口存真實之法律、其脣無不義、彼以和平正直、偕我而行、俾多人轉離其罪愆、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 真理之法在厥口、又在厥唇非遇有愆也。其同我以和、以義、而走、又其從愆作而轉多人也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 真實之訓迪、或作真理之法在其口中、詭譎之詞、不出不出原文作不在其唇、行正直、奉事我而享平康、又使多人離其惡行、離其惡行或作不犯罪愆 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 真律在厥口。罪戾不遇於厥唇。其偕我行于平和公正及遠離多罪。 Faic an caibideil |