先知者馬拉記之書 1:7 - 文理《委辦譯本》7 爾以不潔之餅、奉於我壇、以我耶和華之兒、為可藐視、猶言曰、何嘗凌辱爾乎、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》7 爾以不潔之餅、奉於我壇、猶曰我於何事污爾乎、爾言耶和華之几、可藐視也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 爾等以污餅獻在我臺上、尚且云、我等于何褻了汝也、即于爾所云、神主之臺可藐視也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 爾曹以不潔之物、獻於我祭臺、自言耶和華之案可藐視、猶曰、我於何處污褻主乎、我於何處污褻主乎或作我何嘗因獻不潔之祭物褻慢主乎 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 汝奉污穢之食於吾祭臺上。而云。吾等有何污爾。由汝所云。耶賀華之桌即被污矣。 Faic an caibideil |