Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者若以利之書 1:3 - 文理《委辦譯本》

3 當告若子若孫歷代毋忘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 當以之告爾子、爾子告厥子、厥子告於後代、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 以是情告爾各子且使爾子訴之及伊生之各子、並伊之子必告之於次一代知之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 以之告子、子告孫、孫告後代、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 汝告之與汝子。令汝子告厥子。厥子告後代。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者若以利之書 1:3
10 Iomraidhean Croise  

人必讚爾經綸、頌爾異跡、歷世弗替兮、


上帝兮、粵若古昔、爾行異跡兮、維予列祖、傳之於予、予聞而知之兮、


今我年邁、皓然白首、毋我遐棄、我將以爾能力、訓誨斯世、爰及後人兮、


厥後若爾子孫詰爾、行此曷故、爾宜告之、耶和華以大能導我出埃及、脫我於賤役、


生者能頌美爾、余今得生、揄揚爾名、維爾真實無妄、父言之、子聞之、世傳勿替。


黽勉誨子、處於室、行於途、或寢或興、恆以此為訓。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan