Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知者米加之書 4:9 - 文理《委辦譯本》

9 爾今何為號呼、若婦將產、艱難勞苦、爾中豈無王公、爾之謀臣、豈盡殞亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 今爾何為號呼、爾中無王、爾之謀士隕沒、致爾痛苦、若臨產之婦乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 且今、爾因何號叫乎、爾中無王乎、替爾相議者、亡了乎、蓋疼痛臨了爾、如婦人分娩然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 今爾何為號呼、爾竟若劬勞之產婦、爾竟若劬勞之產婦或作爾竟如婦臨產艱難痛苦爾中豈無君乎、爾之謀士豈盡亡乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 茲何汝大呼。是無王乎。謀士敗乎。蓋痛苦拿汝。如婦人分娩之痛苦矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知者米加之書 4:9
20 Iomraidhean Croise  

戰慄觳觫、艱難勞苦、如婦將產、彼此相對而咨嗟、容色維頳、若炙以火。


巴比倫人曰、我罹患難、憂心戚戚、劬勞如臨產之婦、恐懼觳觫、不忍見聞、


若婦臨產號呼、劬勞不勝、我儕受爾督責、亦若是。


居利巴嫩人巢於柏香木、爾既臨難、若婦劬勞、豈不哀慘。


耶和華又曰、我僕雅各家以色列族、勿懼、我拯救爾、爰及苗裔、使雅各家、來自遠方、脫於俘囚、將歸故土、俱享平康、不受恐喝。


我見旌纛、我聞角音、何時可止。


我聞有聲哀號、若妊婦初產、即郇女之聲、哭泣伸手、曰、殺我者至、禍必不遠、我喪厥膽。


加畧已陷、城垣已取、摩押諸武士喪膽。若婦將娩。


巴比倫王聞聲喪膽、憂心戚戚、若婦將產。


我民號呼於遠方曰、大君耶和華、豈非護衛郇邑者哉耶和華曰、彼崇事偶像及異邦人無靈之物、干我震怒。


耶和華所沐以膏、我所賴以得生、至異邦中、望其庇蔭者、今陷於坎阱兮。


民曰、不畏耶和華、故無君上、如有王公、其奈我何、


彼必艱辛、譬彼產婦、分娩甚難、譬彼嬰孩、濡滯於子宮之間、不知其危、


以色列族無王公、無祭祀、無公服、不奉雕柱、不事偶像、


主將委斯民於難、待妊婦已產、則君之同族餘民、將歸以色列地、


婦將生子則憂、以其時至、子生、則忘其苦、因喜生子於世也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan