Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 8:3 - 文理《委辦譯本》

3 彼所舉者、其狀若手、執余首髮、我為神所感、升於天地間、恍惚若睹異象、導我至耶路撒冷之內門、其門向北、見有偶像、上帝所斷不容以匹己者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 有狀若手、伸而握余首髮、神乃舉我、至天地之間、導我於上帝異象中、至耶路撒冷殿、內院北向之門、在彼有激怒致忌之像、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且其伸出似手之形、而以我首髮一束取着我、又其靈昇我起于天地之間、而以神之啟照帶我至耶路撒冷、至內門之戶、望向北、有忌像、使惹忌者之坐位。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 伸出手形、握我首髮、神舉我升於天地間、我適觀天主之異象、攜我至耶路撒冷、至殿之內門之門際、其門向北、在彼有激主怒之偶像、即激主忌邪之心之偶像、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 其忽出手形而捽我頭上一捽髮。聖風提起我在天地之間。神耶賀華之像帶我至耶路撒冷至向北內門之門。惹妒者之妒偶像在處。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 8:3
39 Iomraidhean Croise  

我往之後、耶和華之神必感爾、使爾他往、不知何適、我既進告、彼索爾不得、則必殺我、然我自幼迄今、寅畏耶和華。


昔耶和華殿前、銅壇在焉、新壇既造、銅壇間之、故亞哈士移置新壇之北。


曰有壯士五十在此、容之往索爾師、庶幾耶和華之神取而降之於陵谷間。曰、毋庸遣之。


昔耶和華諭大闢、及其子所羅門曰、我於以色列支派諸邑中、簡耶路撒冷、創造殿宇、為籲我名之所、歷世勿替、如以色列族恪守我命、循我僕摩西所傳者、我不使之復行遷徙、離我所錫列祖之地、然上帝雖有是命、民不聽從、馬拿西作亞大綠像、置諸殿間、誘民作惡、較耶和華在以色列族中、所滅之異邦人尤甚。


彼築崇邱、干其憤怒、彼事偶像、攖其忿懥兮、


毋雕偶像、天上地下水中百物、勿作像象之、


毋拜跪、無崇奉、以我耶和華、即爾之上帝、斷不容以他上帝匹我、惡我者禍之、自父及子、至三四世、


斷不容爾以他上帝匹我、此乃我耶和華之名也、故他上帝爾勿崇拜。


以可惡之物、置於我室、籲我名之所、加以污衊、


耶和華曰、猶大子孫犯罪於我、置可惡之物於殿、使籲我名之所、咸染污衊、


約雅斤王被虜五年、四月五日、我布西子、祭司以西結、年三十矣、在迦勒底地、基八河濱、被虜之中、穹蒼忽闢、耶和華上帝示以異象、其神感予、其命傳予、


其人入殿、𠼻𡀔[口氷]在殿右、雲覆內院。


我為神所感、遊於象外、導至耶和華殿之東門、見門外有二十五人、中有牧伯押說子耶沙尼、及庇拿雅子比喇底、


我感上帝之神、遊於象外、至迦勒底地、見被擄之眾、於是目所睹之異象、上昇於天、


神感予、使遊象外、予聞有聲、震轟於後、曰、耶和華駐蹕之所、其榮可美。


耶和華之神、大感於予、遊於象外、我心激烈、意甚惻怛、


我為耶和華神所感、恍惚中若睹異象、導我至谷、谷中骸骨殆遍、


我為神所感、導我入內院、見耶和華之煌榮、充盈殿宇、


昔斯民以其殿之門柱門橛與我殿之門柱門橛相連、惟間以壁、恆作不端、玷我聖名、故我震怒、殲滅殆盡、


主耶和華又曰、我指己而誓、因爾以可惡之物玷我聖所、故我必使人民減少、不加矜憫。


以金玉為飾、驕志頓生、遂用之以作可惡之像、故我使民棄之如遺、


彼諭我曰、人子、北向而瞻望、我見、北方、祭壇門內有偶像、是上帝所不容以匹己者、


有六人至、自北之崇門、各執殺人利器、中有一人、身衣枲衣、腰懸墨盂、咸入殿中、立於銅臺之側。


有手撫余、我得曲跽、以掌抵地、


貌若人者復至撫余、使余力增、


忽有人手之指顯現、書文字於王宮粉壁、燭臺相向之所、王見之、


由水而上、主之神忽引腓力去、宦者不見之、欣然就道、


彼崇他上帝、干厥震怒。彼事可惡之物、攖其忿懥、


彼以非上帝匹我、干我震怒、彼崇事虛無、使我忿懥、故我將子異民、使彼發奮、子頑民、使彼激勵。


蓋爾上帝耶和華如火之燎、斷不容以他上帝匹之。


毋拜跪、毋崇奉、以我耶和華即爾之上帝、斷不容以他上帝匹我、惡我者禍之、自父及子、至三四世、


恐爾上帝耶和華震怒、滅爾於地、蓋爾上帝耶和華斷不容以他上帝匹之。


約書亞曰、爾不能事耶和華者、以耶和華乃聖、斷不容以他上帝匹之、故不赦爾罪愆。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan