Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 7:18 - 文理《委辦譯本》

18 以麻束腰、盡薙首髮、蒙羞抱愧、戰慄之至。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 以麻束身、遍體戰慄、面俱慚、首盡髠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 伊皆將以粗布自帶、且驚駭將滿蓋之、又羞辱將在各面、且各首上為光頭也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 腰間束麻、徧身戰慄、面悉蒙羞、首皆除髮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 以麻布束腰。戴驚。蒙羞。禿首。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 7:18
14 Iomraidhean Croise  

日將入、亞伯蘭酣睡、心覺幽暗、則懼。


我追憶曩事、不禁觳觫戰慄。


彼欲尊己而凌予、幸予有災、當使之自蒙羞惡、駭懼不勝兮。


除其馨香、蒙以不潔、去其彩紳、繫以縲絏、髠其卷髮、代以童首、褫其繡衣、束以麻布、毀其姿容、加以烙印。


自古迄今、我之列祖、爰及我躬、獲罪於我之上帝耶和華、不遵其命、故蒙羞恥、一蹶不振。


彼鬚髮盡薙、指掌毀傷、腰束麻帶。


勿往於田、勿行於途、敵人執刃、四周震懼、


殘賊猝至、民必衣麻、坐於塗炭、舉哀甚慘、若喪獨子。


盡薙厥髮、束麻於身、緣爾困苦、其聲甚哀、


禮物灌奠、不入上帝殿、故祭司當衣衰絰、供役祭壇者當號泣、奉事我上帝者、入室衣麻、永夕不解、


吉日變為愁慘之時、謳歌變為悲傷之語、各束以麻、各薙其髮、終日哀哭、若喪獨子。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan