Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 7:15 - 文理《委辦譯本》

15 外有鋒刃、內有瘟疫饑饉、在田者亡於鋒刃、在邑者亡於饑饉瘟疫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 外有鋒刃、內有疫癘饑饉、在田者必亡於鋒刃、在邑者必歿於饑饉疫癘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 其外有劍也、其內有疫、且有饑也、其在於田者必以劍而死、且其在于城內者必被饑、及疫、致吞之。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 外有鋒刃、內有疫癘饑饉、在田者死於鋒刃、在邑者亡於饑饉疫癘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 刀在外。而瘟疫饑荒在內在田野者死于刀。在城邑者而為饑荒瘟疫敗滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 7:15
9 Iomraidhean Croise  

往於田、所見無非殺戮、入於邑、觸目盡是餓殍、先知祭司、往來貿易、不以為意。


我蹈重愆、外遭殺戮、內則死亡兮、予也懷憂特甚、中心慘怛、望耶和華眷顧兮。


寧殞於鋒刃、不願死於饑饉、土產已絶、日漸衰微兮。


我必遣數人、得免鋒刃、饑饉瘟疫、使之旅於列邦、自言其非、深可痛疾、使知我乃耶和華。


爾民三分之一、必亡於瘟疫饑饉、三分之一、必亡於鋒刃、三分之一、必散於四方、我亦襲之以白刃、


主耶和華謂先知曰、爾當敢掌頓足云、以色列族多行不義、深堪痛疾、必遇鋒刃、饑饉疫癘而亡、


遠者必死於瘟疫、近者必死於鋒刃、所遺於邑中者必困苦難堪、死於饑饉、以雪我忿、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan