Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 6:9 - 文理《委辦譯本》

9 昔斯民違逆予、狥心目所欲、崇拜偶像、使予懷憂、故我使彼為俘囚、流離列國、免難之民繫念我躬、為所作之惡、自怨自艾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 爾中得脫之人、必在虜至之邦、念我因其邪慝棄我之心、徇欲崇拜偶像之目、中懷憂戚、彼必為其所行之惡、可惡之事、自怨自恨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 且爾中得脫之人、將記憶我于爾被擄掠去國之間、蓋我倦然以伊之姦娼之心捨離了也、並以伊去姦娼向伊塐像之眼、且伊將自恨因伊凡所行之惡于伊之各可惡之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 爾中得脫者、必在擄至之異邦繫念我、追思曩昔、心邪離棄我、目邪從偶像、使我憂傷、遂因所作之惡事、及諸可憎之事、自怨自恨、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 彼得脫自爾者必記念我於諸國。所被擄去之處。因我傷以伊離我之嫖心。及伊從偽神之目。伊將自恨為己所行之可恨的惡事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 6:9
37 Iomraidhean Croise  

亞哈士王詣大馬色、而迓亞述王滴臘比利斯、在彼見祭壇、遂圖其壇之規模制度、遣人持至祭司烏哩亞所、


故我自憾、坐於塗炭、旋有悔心。○


我坐於巴比倫河濱、追思郇邑、哭泣不已兮。


斯民在野、干主震怒、俾主懷憂兮、


爾不以金鬻之菖蒲奉我、不以牲畜之脂膏供我、屢干罪戾、不可勝數、煩瀆乎我。


斯民違逆、使聖神懷憂、故耶和華視若讎民、而攻擊之。


我儕污衊、雖有片長、仍如不潔之布、我若已枯之葉、因罪見驅、為風飄颻、


以賽亞曰、大闢族宜聽我言、爾作不善、人已難堪、又必欲使上帝厭爾乎。


我耶和華爾之上帝、爾違逆予、不遵我命、入諸茂林、崇事他上帝、今當任過。


當約西亞王年間、耶和華告耶利米曰、以色列族有若淫婦、爾豈不見乎、彼背我、陟高巒、入茂林、狥欲而行。


惟爾選民、不亡於刃、當往勿遲、雖在遠邦、追念耶和華、思耶路撒冷不置。


我必遣數人、得免鋒刃、饑饉瘟疫、使之旅於列邦、自言其非、深可痛疾、使知我乃耶和華。


主耶和華曰、爾不憶曩日、干我震怒、故必降罰、使爾所行、可惡之事、不復再蹈。


以爾姊妹賜爾為女、不循舊約、爾受之時、則追憶所為、而蒙羞恥。


待我與爾復和、則爾當憶昔所為、抱慙不已、不敢自伐、我耶和華已言之矣。


我導之入迦南、踐我誓言、彼見高巒茂林、遂獻祭奉禮、焚香灌奠、干我震怒。


在彼追憶、爾所行污衊之事、自怨自艾。


斯時我諭之曰、我乃耶和華、爾之上帝、爾當棄可惡之物、勿因埃及之偶像、自染污衊、


我降斯罰、因爾狥欲、從異邦人、拜厥偶像、為其所玷、


怒既奮發、則雪予忿、使爾知予所言者、因熱中而言之、所行者、因憤烈而行之。


使彼知我乃耶和華、昔言降災、要非虛詞。


或有免於難者、各自怨艾、逃避於山、若斑鳩歸谷、


以法蓮乎、我安忍舍爾、以色列乎、我焉肯棄爾、豈能視爾若押馬、敗爾若西編、我回厥志、慈愛之念、頓發於中、


我必壓爾躬、若滿載之車壓物、


斫爾偶像、使爾於人手所作之物、不復崇拜焉、


彼雖流離於列邦、必在遠方念我、率其子女、勢若復生、而歸斯土、


爾觀其絡、可憶我誡、遵循勿失、


所視無非惡色、獲罪不已、厥必常貪、信道不篤者、為其所惑、如此之人、可以咒詛、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan