先知依西其理書 6:2 - 文理《委辦譯本》2 人子、當指以色列山、而言未來事、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》2 人子歟、面以色列山岡而預言、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 人之子也、以爾面設向以色耳之各嶺、而對之宣未來之事。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 人子、當面向以色列諸山述預言、述預言或作言未來事下同 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 人之子。以面向以色耳勒之眾山。對之先語云。 Faic an caibideil |