Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 47:8 - 文理《委辦譯本》

8 其人告我云、此水流至東方、過野入海、海為之甘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 其人謂我曰、此水流於東方、下至亞拉巴、而入於海、既入於海、海水變甘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 時他謂我曰、此水發向東、而徃下至野之平地、及入海、且其水既得徃入海、其水則必得醫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 其人告我曰、此水流往東境、下至曠野、曠野或作亞拉巴入鹽海、水自殿出、一入鹽海、水即變甘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 其謂我曰。此水源出向東方而下于野。而入于海。入海之水為得清。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 47:8
17 Iomraidhean Croise  

摩西籲耶和華、耶和華、示以木、投諸水中、其味即淡。在彼耶和華設法度、以試其民、


曠野無水之區、將萌芽糵、若山慈菇、必有欣喜謳歌之聲、斯土所產、向榮競茂、較諸利巴嫩、加密、沙崙、尤為繁庶、我之上帝耶和華、榮光普照、有威可畏、人共觀瞻焉、


跛者踊躍如鹿、瘖者謳歌不已、曠野之地、水泉洊至、


沙漠之區、遙望之、有若池沼、其後將變為滄海矣、昔為野犬棲止之所、今為萑葦叢生之澤、


我之選民、行於曠野。濬厥江河、以供其飲、禽獸異類、野犬鴕鳥、靡不仰戴。


俘囚者出囹圄、幽暗者為眾所見、道旁山岡、可以自足、


彼為我所導、必哭泣禱告而來、我為以色列族之父、以法蓮人為余冢子、我使彼履道坦坦、行於溪畔、無虞顛趾。


萬有之主耶和華曰、自日出之所、至日入之鄉、列邦之人、將尊我名、隨在焚香、奉獻祭品、惟潔是務、我之聲名、必為列邦之人所尊焉、


蓋此民心頑、耳聾、目瞶、免其目視、耳聽、心悟、遷改而我醫之焉、


蓋有天使、或時下池動水、水動、先入池者、不論何病即愈、


至近比士迦山麓之海、約但東平原俱為所得。


時溯流之水、驟行泛起、濤若堆立、離撒利但旁之亞當邑甚遠、下流之水、至鹽海谷、其流已斷、故耶利哥相向之所、民得過焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan