Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 47:4 - 文理《委辦譯本》

4 又量百丈、導我涉水、其水沒膝、再量百丈、導我涉水、其水沒腰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 又量千肘、使我涉之、其水沒膝、再量千肘、使我涉之、其水沒腰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 他再度一千、而攜我涉其水、且其水上至膝、又他再度一千、而攜我過涉、且其水上至腰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 又量千尺、導我涉水、其水沒膝、再量千尺、導我涉水、其水沒腰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 再量百丈。又帶我涉水。其水至膝。再量百丈。帶我涉。其水至腰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 47:4
5 Iomraidhean Croise  

執繩之人、往東量百丈、導我涉水、其水沒脛、


又量百丈、其水成河、我不得濟、蓋水泛濫、可泅而不能涉矣。


此道傳至爾、爾聞之、誠知上帝恩而結果、亦傳至天下而結果焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan