Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 34:3 - 文理《委辦譯本》

3 爾以羊酪為飲、羊毛為衣、羊既肥腯、宰而烹之、其餘置之弗顧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾曹食其脂、衣其毛、宰其肥者、而不牧羊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 爾食其肥塊、而以其羊毛自衣、且其曾喂養者爾殺之、但爾不喂養其群也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 爾曹以羊脂脂或作乳為食、以羊毛為衣、肥者爾宰之、惟不牧其羊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 爾食其膏。衣其毛。爾屠肥者。而不養其群。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 34:3
18 Iomraidhean Croise  

馬拿西遍耶路撒冷四境、多殺不辜、又作惡於耶和華前、陷猶大族於罪戾。


有人齒如刀鋸、吞噬貧人。


曰、爾曹與所多馬之君長、蛾摩拉之民人無異、宜聽上帝耶和華之命。


爾曹殺人、雖舉手禱告弗輟、我必不俯聞、而遐棄爾。


吾督責爾赤子、仍不受教、使我徒勞、惟爾手刃先知、若猛獅吞噬。


惟爾縱心目之欲、貪婪不已、強據虐遇、而殺無辜。


先知祭司、蹈於罪愆、殺義人於邑中、故遭此事兮。


中有一獅、日漸長大、能搏物噬人、


寢於象牙之榻、卧於棲息之床、羔則取之於群、犢則執之於牢、供其饜飫、


其中之牧伯、猛若吼獅、其士師惡若豺狼、夤夜而出、愈肆其暴、盡嚙骨骸、至於詰朝、遺骼無存、


我必使牧者興於斯土、將亡者彼不顧、迷途者彼不尋、被傷者彼不醫、茁壯者彼不牧、惟食肥羊、而斷其蹄、


斯羊之主、殺之而以為無辜、鬻之而以為得財、頌美耶和華、牧者不懷矜憫。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan