Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 32:21 - 文理《委辦譯本》

21 強悍之輩、不潔之民、亡於鋒刃、俱下陰府、見埃及王及助之者、亦至於斯、必與之言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 武士之強者、必自陰府、與彼及助之者言曰、未受割而戮於刃者、亦下此而靜臥焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 由地獄之中大丈夫間之最強將對之講、即助之者而同落下去被劍殺、而與無周割者同偃也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 最強之勇士、已在示阿勒者、見彼與助之者亦下於斯、必謂之曰、不潔之人、亦亡於刃、亦墮落偃臥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 能者中之強的。謂之同輔之的於地獄之中。伊皆下去。倒身同無損割被刀殺者矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 32:21
11 Iomraidhean Croise  

今彼第宅、惡人充盈、願彼速亡、墮於幽冥。


異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、


惡人行橫逆而見驅、義者雖死亡而有望。


有爵位者如麻、其所作為如火、遇之必燃、同遭焚燬、撲滅無人。


埃及王譬諸柏香木、森然高大、欣然向榮、堪與埃田木頡頏、必遭斬伐、下幽冥之所、與眾木無異、王必亡於刃、與不潔者同科、王即法老、王及眾庶、受災如此、我耶和華已言之矣。


爾與不潔者流、同歸陵塚、則爾昔日婉孌超群、卒安在哉、


維彼二國、昔令英雄、悚然駭懼今與不潔之武士同亡、手執利器、首枕白刃、下陰府、負罪戾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan