Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 30:8 - 文理《委辦譯本》

8 我燃火於埃及、凡助之者、既被殲滅、則知我乃耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 我燃火於埃及、殲滅凡助之者、彼則知我乃耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 且我以火置在以至比多、時及凡助之者被破誅時、伊則必得認知以我乃神主者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 我燃火於伊及、凡助之者、俱被殲滅、彼則知我乃主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 既我放火于以至百多時厥牧輩咸見滅。伊方知我乃耶賀華也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 30:8
22 Iomraidhean Croise  

告人曰、當息干戈、以我為上帝、天下異邦、咸欽崇我兮。


人曰為善者降之祥、上帝帝天下兮。


故我震怒、俾遇戰鬥、使烈燄騰空、遍及四周、彼目不欲睹、不以為意。


耶和華震怒、大發厥憤、重降其災、火焚郇邑、燬厥址基兮。


故震怒憤烈、降災於眾、視其所為而報之、我耶和華已言之矣。


昔以色列族為四方之民所辱、若刺荊觸棘、今則無有、俾知我乃耶和華。


昔在四方、有人凌辱我使、我必降之以災、使我民建室栽園、安居於斯、無人加害、則知我乃耶和華。


以色列家必不復賴埃及人、既憶前事、中心悛悔、俾知我乃上帝耶和華。


使埃及人知我乃耶和華、昔以色列家賴爾埃及、若恃葦杖、彼執爾手、爾強脫之、致彼肩骨差失、彼親爾、爾突然去之、致彼腰骨閃損。


埃及王自謂鑿斯河、足供己用、故予必使埃及荒蕪、俾知我乃耶和華。


我必使八羅荒蕪、火焚鎖安、降災於挪、滅其居民、汛為埃及國鞏固之邑、我必忿怒攻擊、


又必火焚埃及、使汛民哀痛、挪必毀裂、挪弗日遭困苦、


我將火焚馬各、使洲島安居者、俱遭烈燄、俾知我乃耶和華。


火焚推羅城垣、燬其宮殿。


火焚提慢、燬破斯喇之殿。


火焚喇巴城垣、燬其宮殿、戰鬥之日、大聲疾呼、勢若狂飆驟起、


火焚哈泄家、燬便哈達之宮殿。


火焚迦薩城垣、燬其宮殿。


火焚摩押、燬加畧宮殿、敵人吹角、鼓譟號呼、摩押人淪胥以亡、


火焚猶大、燬耶路撒冷宮殿、


我之忿怒如火之燎、燃於幽冥、爇其全地、偕土產以俱焚、並山基而同燬。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan