Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 30:5 - 文理《委辦譯本》

5 古實、呂彼亞、呂氐亞與異邦族類、及古巴之民、同盟之輩、俱亡以刃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 古實、弗、路德、與雜族之人、及古巴與同盟國之眾、偕亡於刃、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 又以太阿比亞、同利比亞、及路氐亞、與其眾雜民、又古比及其同約地之各人、皆不偕之而以劍倒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 古實、弗、弗又作呂彼亞路得、路得又作呂底亞與各邦客兵、及古巴人、以及同盟諸國之人、俱與伊及人偕亡於刃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 時古沙輩。利比亞輩路大輩。眾雜民。與古百輩。及在其地立約之人咸偕之敗于刀也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 30:5
13 Iomraidhean Croise  

古實河外、左翼右翼之軍、器械錚鏦矣、吾有言告爾、


斯後亞述王、伐埃及、古實、虜其旄倪、使之裸裎跣足、露其下體、以凌辱之。


及烏士、非利士、亞實基倫、迦薩、以革倫國王亞實突遺民、


亞喇伯諸王、與異族諸王、同居曠野、


我意已定、降災爾躬、居埃及之猶大人、使戮於鋒刃、亡於饑饉、滅之殆盡、


維爾武士、駕車乘馬、馳驟而至、古實人、弗人、俱執干戈、路得人、善挽強弓。


災降於車馬、以及異族、使之喪膽、無異婦女。災降於貨財、被人刧掠。


巴西 路得、弗人、在爾行伍、為爾武士、於爾邑中、列其干戈、懸其兜鍪、使爾顯榮、


巴西、古實、呂彼亞、俱執干櫓、戴兜鍪、


埃及之金銀珍珠、以及寶物、悉為北王所虜、呂彼亞、古實之民、為其侍從、


惟爾古實族、我必加以利刃、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan