Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 30:11 - 文理《委辦譯本》

11 巴比倫王之軍旅、列邦所畏懼、我必率之、以殲斯土、拔利刃攻埃及、隨在殺人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 彼必率其民眾、即列邦之強暴者、入滅斯土、拔刃以攻埃及、被殺者遍於其地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 他與他之眾卒即諸國之最強者皆將被取來為敗其地、且將拔伊劍攻以至比多、致以戮殺者而滿其地矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 彼與其軍旅、列國中最強暴者、皆來翦滅斯地、拔刃毀伊及、使被殺者遍地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 其與厥民偕之。各國之可懼者被帶以毀其地。拔刀攻以至百多。而滿其地以被殺的。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 30:11
14 Iomraidhean Croise  

我必率異邦之強暴者至、拔其鋒刃、爾以巧捷所作奇麗之物、彼必毀之、物著光華者、彼必滅之、


爾及軍旅、與爾庶民、將亡於以色列山、鷙鳥野獸、吞噬爾肉、我使之然、


亡於刃者、不可勝數、山谷河濱、尸相枕藉、


異邦之強暴、斫以斧斤、散枝於山谷、折幹於溪濱、天下居民、失庇蔭而他往、


其容強悍、不眷顧耆老、不矜恤幼稚。


使巴比倫王膂力剛強、俾執我刃、折法老二肱使其嘆息於敵前、若人被重傷、而嘆息焉。


故我委於異邦之強暴、俾治其罪、我亦加以驅逐、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan