Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 26:17 - 文理《委辦譯本》

17 眾作哀歌云、有名之邑、在彼海中、素稱鞏固、舟楫薈萃之所、鄰邦無不惕伏、今已傾圮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 作哀歌云、有名之邑、鞏建海中、為航海者所居、凡寓彼者、無不懾伏、奚傾圮乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 且伊將哀歎爾、謂爾云、爾住于海者、有名之城、堅于海者偕爾眾人、則令別人害怕者、爾何等滅亡矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 彼眾為爾作哀歌、謂爾曰、惟爾斯邑、素為航海商賈所集之所、為航海商賈所集之所或作為海民所居之所聲名播揚、甚鞏固於海中、居民大有威勢、使列邦居民、無不畏懼、今竟滅亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 為汝舉哀。對汝曰。汝居海之人。何見敗。汝向為海。中有名之鞏城。城及居民使厥可懼于到之者上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 26:17
27 Iomraidhean Croise  

歌曰、以色列之麀亡於崇坵、英武者其殞乎。


爾素為明星、今乃隕自天、昔則敗列國、今乃見滅絕、


推羅之城、築於海中、自謂生齒繁衍、若母之育子女、今則無矣、西頓之民、聞言無不愧恧。


推羅商賈、尊同牧伯、封人為君、今遘患難、孰定斯命。


人將哭云、摩押已毀、敗北而抱愧、四周之人、譏笑而恐懼。


昔巴比倫滅天下、若鎚摧物、今巴比倫被折、列國為之驚駭。


殘賊猝至、民必衣麻、坐於塗炭、舉哀甚慘、若喪獨子。


故耶和華怒斯民、棄之如遺、民憂患斷髮務盡、哭於童山。


先知曰、維爾眾女、耶和華之言、宜傾耳以聽焉、當令爾女舉哀、鄰里哭泣。


維昔郇邑、居民眾多、今則不勝寂寞兮、昔為大國、今若嫠婦兮、昔也列邦為彼所制、今則為人供役、能勿悲兮。


爾當為以色列牧伯作哀歌、


枝葉為火焦灼、燬其果實、無堅強之株幹、可謂長者之杖、此則大可憫焉。


主耶和華曰、列邦群民、必為埃及眾庶作哀歌、號泣其事。


人子、當為埃及王法老作哀歌、告之曰爾若獅之伏於民間、若鱷之居於海中、出入江河、足亂波濤、使水混濁、


維彼二國、昔令英雄、悚然駭懼今與不潔之武士同亡、手執利器、首枕白刃、下陰府、負罪戾、


六畜無苑、宛轉哀鳴、群羊皆斃、


爾之遭禍、何其甚哉、如盜賊夜至、必饜其所欲而後已、如摘葡萄、必有所遺、


當日人將為爾作哀歌、吟悲詞云、我民之業、為他人有、維彼敵人、得我田疇、我儕小民、渝胥以亡、


此乃淫佚之邑、僭稱主母、自謂莫之與京、今變荒蕪、獸伏其間、凡過之者、必作怨憤之聲、搖首不已。


經拉馬、至推羅固城、又至何薩、極於海、又自海濱至亞革悉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan