先知依西其理書 26:17 - 文理《委辦譯本》17 眾作哀歌云、有名之邑、在彼海中、素稱鞏固、舟楫薈萃之所、鄰邦無不惕伏、今已傾圮、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》17 作哀歌云、有名之邑、鞏建海中、為航海者所居、凡寓彼者、無不懾伏、奚傾圮乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》17 且伊將哀歎爾、謂爾云、爾住于海者、有名之城、堅于海者偕爾眾人、則令別人害怕者、爾何等滅亡矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》17 彼眾為爾作哀歌、謂爾曰、惟爾斯邑、素為航海商賈所集之所、為航海商賈所集之所或作為海民所居之所聲名播揚、甚鞏固於海中、居民大有威勢、使列邦居民、無不畏懼、今竟滅亡、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》17 為汝舉哀。對汝曰。汝居海之人。何見敗。汝向為海。中有名之鞏城。城及居民使厥可懼于到之者上。 Faic an caibideil |