Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 25:3 - 文理《委辦譯本》

3 曰、爾亞捫人、宜聽我言、主耶和華曰、昔予之聖所被玷、以色列族荒蕪、猶大家盡被俘囚、爾見之則曰吁哉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 曰、爾亞捫族、宜聽主耶和華之言、主耶和華曰、昔我聖所玷污、以色列地荒蕪、猶大家被虜、爾則曰、嘻嘻、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且謂其亞門尼種云、聽神者神主之言矣神者神主也如此曰、因爾譏笑我聖堂於其被褻時、並笑向以色耳之地於使敗荒時、又向如大之室於被擄掠徃去時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 告亞捫人曰、爾曹當聽主天主之言、主天主如是云、昔我聖所被玷、以色列地荒蕪、猶大族被擄、爾見之則曰、吁哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 謂之曰。聽神耶賀華之言。神耶賀華云。因汝言嗚呼。即對吾聖所於其既被污。對以色耳勒方於其既敗。對如大之家於伊既被擄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 25:3
16 Iomraidhean Croise  

矢口則曰吁哉咈哉、我目見爾受害兮、


欺凌貧乏、則侮造化之主、幸人禍患、必受刑罰。


耶路撒冷民既罹災害、爰念疇曩之安樂兮、今為敵虜、援手無人兮、遇斯患難、為敵姍笑兮。


以東人居於烏士、毋庸喜樂、惟此苦杯、必為爾飲、以致酩酊、裸爾身體兮。


惟爾人子、當以未來事語人、云、亞捫人凌辱以色列族、故主耶和華曰、鋒刃已拔、加以磨礪、光芒閃爍、殺戮人民。


主耶和華又曰、爾見以色列民遭難、則鼓掌頓足、欣喜不勝。


主耶和華曰、摩押、西耳之人、譏訕猶大言彼無異異邦。


主耶和華曰、敵云、亙古以來、有彼崇邱、今為我所得、豈不快哉、


我雖隕越、必復振興、我雖居暗域、耶和華必賜光明、故予寇仇、毋庸欣喜、


摩押、亞捫、自高其心、凌辱我民、侵其接壤之所、我聞之矣、


以色列族耕稼既畢、米田亞馬力與東方之人、咸來攻擊、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan