Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 24:8 - 文理《委辦譯本》

8 故我赫斯怒、以罰其罪、使彼之血、亦流石上、不瘞於土。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 彼之流血磐上、不掩於土、乃我使然、致我震怒、而行報復、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 則激怒起來致報其惡。我以其血置在磐石之頂、致不可得遮蓋也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 我聽斯邑之民、流血於光磐、不得掩覆、致我震怒、施報其身、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 使火怒起以報仇。我置厥血于巖頂。使不得掩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 24:8
23 Iomraidhean Croise  

因猶大族棄我、焚香奉事他上帝、以其所為干我震怒、故我憾此邑之民、靡有已時。


因猶大族棄我、焚香奉事他上帝、所為干我震怒、故我降災、靡有已時。


越在疇昔、人殺選民、瘞埋其血、今必昭然顯露、蓋耶和華勃興、降罰於世、以彰厥罪焉。


子採薪、父為炊、婦女團麵為餅、以奉天后、酒以灌奠、敬他上帝、干我震怒。


主耶和華曰、我必降災、斯邦之民、以及野獸、林木、田土所產、我怒甚烈、靡人遏止。


爾殺人作偶像、自取罪戾、自玷厥身、禍患之日伊邇、我使列邦異族、咸姍笑爾、


為義之人、必罰斯婦之罪、與淫行殺人者同科。


怒既奮發、則雪予忿、使爾知予所言者、因熱中而言之、所行者、因憤烈而行之。


我將使人羅害、徧捫不見、無異瞽者、因彼獲罪於我耶和華、故其血必視若塵埃、其肉同於糞壤、


爾度人若何、則見度亦如是、


時未至、勿擬議人、待主臨日、將照諸幽隱、發諸心謀、人人褒貶於上帝、


大邑素衣細布紫絳、飾金玉珠璣、頃刻間、富有遂至貧乏、嗚呼哀哉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan