Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 24:7 - 文理《委辦譯本》

7 邑民殺人、血跡現於石上、不瘞於土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 其中有血、流於光磐之上、不傾於地、為土所掩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 蓋己之血在于其間、且其置之于磐石之頂上、並不斟之在地、致可以塵着之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 邑中殺人、血跡在其間、流血於光磐、不流於地、難覆之以土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 蓋其血在其中。置之在巖頂上。未倒落地。以土揜之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 24:7
12 Iomraidhean Croise  

告之曰、耶和華云、汝豈非殺人而據其業乎。又云、犬舐拿泊之血於其處、亦必舐爾之血。


地歟、勿埋沒我血、勿阻塞我籲。


越在疇昔、人殺選民、瘞埋其血、今必昭然顯露、蓋耶和華勃興、降罰於世、以彰厥罪焉。


斯民也、顏之厚矣、惡跡已彰、不思隱蔽、有若所多馬自招禍患、誠可為長太息也、


爾虐遇貧民、多殺不辜、血染衣裾、毋庸掘地以見、隨處露跡。


彼行可惡之事、豈有羞惡之心哉。恬不知恥、毫不懷慙、故我耶和華降災之時、必使傾圮、淪胥以亡。


爾殺人作偶像、自取罪戾、自玷厥身、禍患之日伊邇、我使列邦異族、咸姍笑爾、


為義之人、必罰斯婦之罪、與淫行殺人者同科。


如爾有眾賓旅、獵取禽獸、可供食品者、必瘞其血、


我將使人羅害、徧捫不見、無異瞽者、因彼獲罪於我耶和華、故其血必視若塵埃、其肉同於糞壤、


勿食血、必流於地、如水之流。


必流血於地、如水之流、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan