Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 24:21 - 文理《委辦譯本》

21 爾當告以色列家云、主耶和華曰、我之聖所、爾素以為榮、素所欣慕者、余必使之被玷、爾所遺之子女、必亡以刃。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 爾當謂以色列家曰、主耶和華云、我之聖所、爾以為榮、爾目所慕、爾心所惜者、我必使之為污、爾所遺之子女、必隕於刃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 爾對以色耳之室講云、神者神主也如此曰、視哉、我將褻我聖堂、爾力之美、爾眼所愛、且心之所憐、又爾各子、各女、女爾所生者、皆必以劍而倒也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 爾當告以色列族曰、主天主如是云、我之聖所、爾所恃以為榮、目中所喜悅、心中所羨慕、我必使之被玷、爾所遺之子女、必殞亡於刃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 告以色耳勒之家。神耶賀華云。我將污吾聖所。即汝力之美。汝眼之欲。汝心所憐者。汝所遺之兒女必敗於刀。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 24:21
33 Iomraidhean Croise  

我將於所賜之地、殲滅以色列族、我所成聖之殿、為籲名之所者必毀、使以色列族為兆民作歌譏刺。


惟耶和華是求、懼其能力是恃、恆祈不輟兮、


耶和華兮、勃然而興、使尊榮之法匱、安置有所兮。


予有願欲、不舍其求兮、求予畢生、耶和華之室是居兮、瞻仰其容在聖所、而思慕兮、


火焚聖所、加以污衊、俾成邱墟兮。


上帝兮、異邦人侵爾畿輔、辱爾聖殿、毀耶路撒冷兮、


萬有之主耶和華、爾居可愛兮、


萬有之主耶和華、我之君王、我之上帝兮、彼雀搆宅、彼燕營巢、以庇厥雛、余願居爾壇側兮。


耶和華在聖所、彰其赫奕、著其能力、尊其顯榮兮、


爾曹棄我耶和華、忘我聖山、司命者備筵以尊之、司數者灌奠以奉之。


故我忿怒盈懷、不能復忍、必降災於逵衢之孩提、結黨之壯士、夫妻耆老、俱被俘囚。


故我所錫爾祖、及爾之地、與斯殿為籲我名之所、爾所恃者、我必敗之、如昔敗示羅然。


蓋注死者入我牖、侵我殿、在逵衢中、戮孩提、殲壯士、


彼所欣慕者、敵人取之兮、主命異族不得與會、彼反入聖所、郇民目擊兮。


主怒郇邑、愁雲慘淡、以色列雖榮光焜耀、若躋穹蒼、必下墮於地兮、雖為駐蹕之所、亦所弗惜兮。


老幼仆於逵衢、壯士處女、亡於鋒刃、當爾震怒之時、戮之而不惜兮。


我怒既盛、使敵強暴爾、加以劓刵之刑、殺爾居民、擄爾子女、所有孑遺、焚之以火。


擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其宅第、


人子、我必使爾所愛之妻、忽焉而亡、爾勿哀哭、勿下淚、


以西結所為者、爾必為之、不掩爾口、不食苦餅。


人子、越至後日民所倚賴、所欣慕之聖所、爰及子女、我必棄之如遺。


以色列族恆誇其能、我必使彼、不能矜詡、令其山岡原隰、俱變荒坵、人蹤罕至、


我將使異邦之惡者至、據其宅第、玷其聖所、滅其所挾以誇人者。


主曰、殿中院內、誅戮人民、勿懼其玷、然後出殿、以殲邑眾。五人聽命。


基底大興干戈、犯鞏固之聖所、去其日獻之祭品、置殘賊可惡之物於彼、


以法蓮族遭難、其根已槁、不復結果、雖產愛子、我將殄絕、


爾恃強驕肆、我必毀爾、使爾天地堅若銅鐵、


在雅各帷中、或守夜之邏卒、或相應之戍兵、或奉禮物、以祭萬有之主耶和華、如作是事、耶和華必殲滅之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan