Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 24:11 - 文理《委辦譯本》

11 留空鼎於火上、而炙其銅、以去污穢、以燬銹跡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 厥鼎既空、置於火上而炙之、焚燒其銅、以銷厥污、而滅其銹、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 時設其鍋空然在其炭也、致其銅可使熟、及燒然、且致其污被鎔入之、又致其漠被燼然也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 留空釜於炭火上、使燒至紅而炙其銅、以除其中污穢、以去其上銹跡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 置空鍋炭上。鍋銅燒熱。使鍋內之污的被鎔。不淨的燒滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 24:11
21 Iomraidhean Croise  

輔翼我民、鍛鍊若金、消融渣滓。


若此則雅各之罪、可以滌除、其惡亦堪洗濯、毀祭臺之石、使之成灰、木偶日像、不復樹立、


於是郇山之室、民會之處、榮光焜耀、耶和華必加護衛、晝蔽以雲、夜燭以火、


耶和華又曰、斯邑也、我必降以禍災、不錫以福祉、付之於巴比倫王手、使之焚燬。


攻陷斯邑而燬之、昔斯邑之民、曾在樓巔焚香、以奉巴力、灌奠以事他上帝、干我震怒、故火焚其樓。


浸假攻爾之迦勒底人、為爾所擊、其軍中惟遺被傷之卒、偃於幕下、亦能起、燬斯邑。


不然迦勒底人必焚此城、爾亦不能脫於其手。


王宮民室、悉為迦勒底人所燬、墮耶路撒冷城垣。


燬耶和華殿、王宮宦第、及耶路撒冷民室、


凡違逆我者、必出乎爾中、去其所旅之邦、不得歸以色列地、使知我乃耶和華。


以清水灑爾、使爾為潔、凡拜偶像行淫穢之事、均滌除焉。


萬有之主耶和華曰、降災之日伊邇、必爇若爐、驕侈之輩、作惡之流、有若蒭蕘、屆期必燬之、使其根株、靡有孑遺、


其手執箕、盡簸厥禾場、斂穀入倉、而燒糠以不滅之火、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan