Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 23:41 - 文理《委辦譯本》

41 坐於華床、肆筵設席、以獻我之馨香膏油、陳於席上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

41 坐於華牀、設几其前、以我芳品膏油、置於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

41 又自坐于飾床備以臺、設在其前、又放在之以我香、兼我油也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

41 坐於華床、前設几案、以我之馨香與膏油陳於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

41 坐在尊榻上。其前備一桌。桌上置吾香與油。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 23:41
14 Iomraidhean Croise  

以枲為幬、厥色白紫、繫以朱繩、綴以銀環、白石柱、金銀床、以華石、白石、彩石、雲母石、鋪地、


爾曹陟高岡以獻祭、且置床焉、


爾曹棄我耶和華、忘我聖山、司命者備筵以尊之、司數者灌奠以奉之。


我所欲者我必為之、昔我列祖、王公、在猶大諸邑、耶路撒冷逵衢焚香灌奠、奉事天后、當時咸得果腹、所遇亨通、不遘患難、


有木臺高三尺、長廣俱二尺、其角其旁、俱以木為、其人告我曰、此乃耶和華之臺、


入我聖所、近我聖几、以供其職、


爰在高岡之巔、茂林之下、祭壇之側、昔焚香祭偶之所、惟見尸骸與偶像、共相枕藉、以是可知我乃耶和華、


彼取人之衣為質、陳於祭壇之前、偃卧於上、彼罰人供酒、飲於其上帝殿、


寢於象牙之榻、卧於棲息之床、羔則取之於群、犢則執之於牢、供其饜飫、


爾以不潔之餅、奉於我壇、以我耶和華之兒、為可藐視、猶言曰、何嘗凌辱爾乎、


掃羅辭而不食、僕與婦強之、乃允、起而坐於床。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan