Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 22:7 - 文理《委辦譯本》

7 斯邑之人、藐視父母、凌侮旅人、強暴孤寡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 爾中有人輕視父母、虐遇賓旅、欺凌孤寡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 在干爾有人輕忽父母也、在于爾有人暴虐遠客也、在于爾有人擾慟其孤子、與其寡婦也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 爾中有人藐視父母、爾中有人虐遇客旅、爾中有人欺凌孤寡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 伊在爾中不敬父母。欺壓遠人。苦累孤寡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 22:7
25 Iomraidhean Croise  

爾所得之民人、受彼凌辱兮、


賓旅孤寡、遭其殺戮兮、


敬爾父母、則可於耶和華爾上帝所賜之地、而享遐齡。


毋侮旅人、昔汝為旅於埃及、故悉旅人之情況。


詛父母者、其燈必滅、其光必暗。


欺父逆母者、厥目為谷鴉所啄、鷹雛所噬、


爾之君長悖逆乎我、與盜為侶、好賄賂、納苞苴、孤子嫠婦、不伸其冤。


不虐遇遠人、不害孤寡、不殺無辜、不崇事他上帝、以召禍患、


虐遇貧乏、強暴是作、不反質、崇敬偶像、多行不義、


偽先知同謀、若獅狂吼、斷傷人、吞噬人、得其珍寶、使邑中嫠婦不可勝數、


斯土之民、虐遇人、強暴人、挾制貧乏、侮慢羈旅、


詛父母者、罪歸之、殺無赦。


孤寡賓旅貧乏、俱勿虐遇、友朋之間、勿相謀害、


萬有之主耶和華曰、我必涖臨、降災於爾、凡巫覡行淫之子、妄誓之輩、奪傭人之值、虐遇孤寡、使賓旅不得伸其枉屈、而不敬畏我者、必速降以罰。


摩西曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、


賓旅與孤、毋反其正、勿以嫠衣為質。


又曰、藐視父母者、當服咒詛、民必群應曰、固心所願。


又曰、賓旅孤寡、訟時而反其正者、當服咒詛、民必群應曰、固心所願。


敬爾父母、遵爾上帝耶和華命、則納福享壽、於爾上帝耶和華所錫之地。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan