Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 20:3 - 文理《委辦譯本》

3 人子、當告以色列族長老、云、主耶和華曰、爾來諮諏於我、我指己而誓、不許爾與我言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 人子歟、謂以色列長老云、主耶和華曰、爾來諮諏於我乎、主耶和華曰、我指己生而誓、不聽爾之諮諏、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 人之子也、講與以色耳各老宗、謂之云、神者神主如此曰、爾等為來問及我乎。神者神主曰、真如我活然、我不肯應爾之所問及之事。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 人子、當言與以色列長老、告之曰、主天主如是云、爾來求問於我乎、主天主曰、我指己永生而誓、我必不應爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 人之子。對以色耳勒之老輩云。神耶賀華曰。爾來問我乎。神耶賀華曰。如我活。吾弗受爾問。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 20:3
20 Iomraidhean Croise  

惡人之祭、為耶和華所疾、善人之祈、為主所悅。


惡人之祭且不納、況以詭譎之心獻禮物乎。


不聽律法者即祈於上、亦為上帝所疾。


爾來覲我、穢我帷場、誰命之者。


爾曹殺人、雖舉手禱告弗輟、我必不俯聞、而遐棄爾。


彼日崇事余、求我道、詰我法、欣然詣我前、幾與行義之民、不違上帝無異。


以色列長老數人、咸來詣我、坐於我前。


以色列族乎、爾獻子女、焚之以火、崇事偶像、自沾污衊、今日乃來問我、我耶和華、指己而誓、不許爾與我言。


人子、爾民在垣墉之側、門閾之間、彼此相語、指爾而言曰、來聽耶和華所傳之諭、


人必遨遊、自湖至海、自北至東、求我耶和華之道、而不能得、


先見者抱愧、占卜者蒙羞、上帝不應獨祈、行皆掩口、


約翰見𠵽唎㘔[口撒]吐𡀲人、多就己受洗、謂之曰、蝮類乎、誰示爾避後日之刑乎、


眾出受洗、約翰曰、蝮類乎、誰示爾避後日之刑乎、


上帝乃神、拜之者必以神以誠、


問於耶和華、耶和華不答、亦不以夢寐、烏陵、先知而示。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan