Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 19:3 - 文理《委辦譯本》

3 中有一獅、日漸長大、能搏物噬人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 養其一子、成為壯獅、學攫物而噬人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且其養起其眾子之一致成個幼獅子、則學奪取物而後吞着人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 養其子之一、成為壯獅、學攫物噬人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 後其養大獅子之一。既成嫩獅。即學拉俘啖人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 19:3
10 Iomraidhean Croise  

法老尼哥徵猶大民銀十五萬、金千有五百、使約西亞子以利亞金代父為王、易名約雅金。


曰、爾母將何以譬之、有若牝獅、伏於眾獅間、撫育稚獅。


列國聞之、陷以坑阱、繫以鐵索、曳至埃及。


偽先知同謀、若獅狂吼、斷傷人、吞噬人、得其珍寶、使邑中嫠婦不可勝數、


人子、當為埃及王法老作哀歌、告之曰爾若獅之伏於民間、若鱷之居於海中、出入江河、足亂波濤、使水混濁、


牧人所娛玩者已毀、群作哀歌、約但之叢林已伐、稚獅咆哮、其聲遙聞。


其論但則曰、但若稚獅、踴躍於巴山。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan