Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 18:2 - 文理《委辦譯本》

2 爾指以色列地常云父、食酸果、子齒覺酸、用此諺語曷故。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 爾論以色列地、奚用諺云、父食酸葡萄、而子齒軟、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 爾等何意、致爾用此諺語論及以色耳之地、云、其各父食了酸葡萄果、而其各子之齒酸也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 爾曹何故在在或作指以色列地、常用此諺語曰、父食酸葡萄、子齒覺酸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 汝用此喻及以色耳勒之方是何意也。即祖父食酸葡萄。子輩之齒見軟。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 18:2
21 Iomraidhean Croise  

爾曰、上帝降殃、罰及其嗣、我以為何不使其身受之、


毋拜跪、無崇奉、以我耶和華、即爾之上帝、斷不容以他上帝匹我、惡我者禍之、自父及子、至三四世、


蹂躪我民、虐遇窮乏、果何為哉、


流離於萬邦、斯何故與、因猶大王希西家子馬拿西所行於耶路撒冷、


予之列祖、蹈於愆尤、遂致殞滅、今予負其罪戾兮。


人子、以色列國人、奚用諺語云、時日遲延、先知之言不應。


諺曰、女效母尤、後人必引此以指爾。


當告違逆之族、云、爾知是乎、巴比倫王至耶路撒冷、虜其王公牧伯、至於巴比倫、


爾曹曰、子負父罪曷故、如人子為義、守我法度則可保生、


我耶和華指己而誓、爾在以色列地勿復用此諺語。


曰、爾亞捫人、宜聽我言、主耶和華曰、昔予之聖所被玷、以色列族荒蕪、猶大家盡被俘囚、爾見之則曰吁哉。


主謂我曰、人子、此骨譬諸以色列全家、彼曰我命已喪、我骨已枯、我望已絕。


則當告之曰、主耶和華云、我必取約瑟之以法蓮族、與同居之以色列支派、使與猶大族相聚、合為一族、


昔以斯土賜我僕雅各、列祖居之、厥後使斯民居之、爰及子孫、歷世弗替、我僕大闢、必為其君、其國靡暨。


人子、我耶和華指以色列地而言、斯土四境、末期已屆、


我誠告爾、此事必歸斯世也、


我則曰、爾何人、敢詰上帝耶、受造之物、豈能對造者云、何造我若此乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan