Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 16:6 - 文理《委辦譯本》

6 我過時、見爾染血、幾遭蹂躪、則賜爾生、染血之時、我賜爾生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 我過時、見爾轉側於爾血、謂爾曰、雖在血中、而可得生、再曰、雖在血中、而可得生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 我經過爾時、且覺得汝于己血污然、我猶向爾在汝己血中曰、生活也、然也、我向爾在汝己血中曰、生活也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 我從爾旁經過時、見爾盈體染血、幾遭蹂躪、見爾盈體染血幾遭蹂躪或作見爾體輾轉於血則謂爾曰、爾雖染血、爾雖染血或作爾雖於血中下同仍可存活、爾雖染血、仍可存活、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 我經過見汝污穢有血。汝有血時。謂汝曰。得生。汝有血時。謂汝曰。得生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 16:6
21 Iomraidhean Croise  

惟爾既絕、不能入土、如最惡之根株、如亡於刃者、在巖穴之間、尸相枕藉、為人蹂躪、


惟爾敵人、素使爾曲躬俯伏、俟其踰越而行、若遨遊於通衢、我必使彼飲焉。


爾狥欲行淫之時、不憶在昔、若女初生、裸體染血。


矜恤爾善待爾者、迄無一人、乃生之日、人棄於田、生命難保。


我使爾漸長、若林樹萌芽、爾體窈窕、容顏韶秀、乳堅髮長、猶無衣以蔽體。


我敵見之、含羞抱愧、昔彼問我云、爾之上帝耶和華安在、今遭蹂躪、若衢路之泥、我目睹之。


爾如地之鹽、鹽失其味、何以復之、後必無用、惟棄於外、為人所踐耳、


我誠告爾、時至、今是也、死者必聞上帝子之聲、而聞之者必生、


我民在埃及者、我見其苦、常聞嘅歎之聲、故臨拯之、往哉、我遣爾之埃及也、


諭摩西曰、我所矜恤者矜恤之、我所憐憫者憐憫之、


既驅之後、爾勿意謂我儕有義、故耶和華使得斯土、實因斯民行惡、故耶和華驅於爾前。


況蹂躪上帝子、以贖己之約之血為不潔、狎侮施恩之聖神、爾意其人受刑、當如何重哉、


醡在城外、人踐之、汁出如血、濺於馬勒、約六百里、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan