Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 16:53 - 文理《委辦譯本》

53 越在後日、所多馬與撒馬利亞、及其眾女、我將返其俘囚、當時亦必返爾俘囚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

53 我必返所多瑪與其眾女之俘囚、及撒瑪利亞與其眾女之俘囚、亦返其中爾之俘囚、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

53 於我復挽回伊之背逆、即所多馬同其各女之背逆、兼撒馬利亞、同其各女時、我亦要挽回爾之背逆、于伊之間、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

53 日後我將返其俘囚、即所多瑪及其眾女之俘囚、撒瑪利亞及其眾女之俘囚、亦使爾之俘囚旋返其中、或作日後我將使之復振興即使所多瑪及其眾女復振興使撒瑪利亞及其眾女復振興亦使爾復振興於其中

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

53 而伊乃義於汝。汝使姊得義。汝宜蒙羞負辱也。吾將帶回伊被擄者。即所多馬之被擄者與厥女。機馬利亞之被擄者與厥女。時方帶回汝之被擄者至伊中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 16:53
21 Iomraidhean Croise  

聽其代友祈禱、則復其舊業、較昔倍蓰。


耶和華兮、反郇邑之俘囚、我於斯時、以為夢寐兮、


耶和華兮、居彼郇山、願救以色列族兮、反其俘囚、雅各家必懽樂、以色列族必欣喜兮。


耶和華兮、爾之邦國、已沾恩澤、雅各之俘囚、爾反之兮、


民曰、如萬有之主耶和華、不俾我眾猶有孑遺、則必若所多馬、蛾摩拉矣。


如鄰邦之人、效我民所為、指我而誓、不復教人指巴力而誓、則可恆居於我民間、


譬彼古邑、耶和華滅之、始息其怒、清晨則聞呼號、亭午則聞諠譁、


萬有之主、以色列族之上帝耶和華曰、我既釋猶大俘囚、則在諸邑中、人必曰、維彼義室、維彼聖山、願耶和華錫以純嘏、


我僕雅各家以色列族勿懼、雖虜於遠方、我將救爾、使歸故土、得享平康、無人使爾恐懼。


耶和華又曰、末期之日、我將返摩押俘囚、耶和華以摩押之事告眾、其言若此。


末期既屆、我必返以攔人俘囚、我耶和華已言之矣。


耶和華又曰、厥後我將返亞捫人之俘囚。


爾責姊妹、適以取辱、蓋爾所為、較彼尤甚、彼之過較爾為輕、故爾當蒙羞抱愧。


爾遭患難、爾姊妹見之、怨心悉平、則爾必自慙其素行。


推羅屬邑、在平原者、必亡於刃、俾知我乃耶和華。


反其俘囚、歸於八羅、仍旋桑梓、然其國不能昌大。


耶和華曰、斯後我必反雅各俘囚、矜憫以色列全家、大顯我聖名、


當斯時也、我將返猶大、耶路撒冷之俘囚、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan