Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 14:3 - 文理《委辦譯本》

3 人子、斯人之於偶像、中則崇敬之、外則瞻禮之、自陷於惡、豈得諮諏於我乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 人子歟、斯人納其偶像於心、置陷罪之窒礙於前、我豈聽其諮諏乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 人之子也、此眾人皆于己心內立了伊之塐像也、且設己愆惡之磯于伊之面前、伊問向我時、我豈可畧一應之乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 人子、斯人心念其偶像、以陷己於罪之物、置於目前、彼又求問我、我豈應之乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 人之子。此等心懷偽神。且設罪之躓在己前。吾豈可容之問我乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 14:3
37 Iomraidhean Croise  

以利沙告以色列王曰、我與爾何與、爾父母亦有先知、可往問焉。以色列王曰、請毋言是、我知耶和華已集三王、付之與摩押人手。


我非禮不視、深惡邪僻、雖片刻不敢從兮、


如我平昔喜於作惡、則主不聽我禱告兮、


耶和華遐棄惡人、惟聽義者之祈。


惡人之祭、為耶和華所疾、善人之祈、為主所悅。


惡人之祭且不納、況以詭譎之心獻禮物乎。


不聽律法者即祈於上、亦為上帝所疾。


爾曹殺人、雖舉手禱告弗輟、我必不俯聞、而遐棄爾。


惟彼善人、言信而行義、不取非義之利、不受賄賂、耳不聞殺伐之聲、目不睹怪僻之事、


故我耶和華必降災其身、使彼不能逃避、彼雖籲我、我必不應。


人心詭譎、不可改易、難以灼知。


巴比倫王尼布甲尼撒攻我、爾為我禱耶和華、庶幾耶和華仍顯異跡、俾不攻予、時耶利米奉耶和華命、


我所痛疾之事、彼仍妄為、我必視其所行、降以重罰、我耶和華已言之矣。


故爾當以我耶和華之命、播告斯眾、曰、以色列族之於偶像、中則崇敬之、外則瞻禮之、自陷於惡、後就先知、諮諏於我、我耶和華、必視其偶像之多寡、而降以罰、


凡以色列族、及旅其中之異邦人、背我而奉偶像、中則崇敬之、外則瞻禮之、自陷於惡、後就先知諮諏於我、我耶和華必罰之、降災於其身、絕之於民中、為人作歌譏刺、使知我乃耶和華。


彼藐視我法度、不遵我禮儀、犯我安息日、心崇偶像。


人子、當告以色列族長老、云、主耶和華曰、爾來諮諏於我、我指己而誓、不許爾與我言。


以色列族乎、爾獻子女、焚之以火、崇事偶像、自沾污衊、今日乃來問我、我耶和華、指己而誓、不許爾與我言。


如義人棄善作惡、我任其陷罪、至於死亡、彼所為之善不復繫念、死於罪戾、爾既不示之、我亦必罰爾。


人子、爾民在垣墉之側、門閾之間、彼此相語、指爾而言曰、來聽耶和華所傳之諭、


以清水灑爾、使爾為潔、凡拜偶像行淫穢之事、均滌除焉。


既崇事偶像、誘以色列族陷於愆尤、故我耶和華指己而誓、必加以罪、


昔斯民違逆予、狥心目所欲、崇拜偶像、使予懷憂、故我使彼為俘囚、流離列國、免難之民繫念我躬、為所作之惡、自怨自艾、


我怒之日、彼棄金銀於逵衢、欲救其命、欲果其腹、欲安其心、亦屬無益、昔作惡以得之、今使之顛躓。


晝時庶民殞沒、夕時先知偕亡、京都傾圮、


居民野獸、飛鳥海魚、偶像惡人、俱必殞亡、我耶和華已言之矣。


萬有之主耶和華曰、昔我諭眾、眾不聽從、今眾籲我、我亦不聽、


耶穌曰、我亦不以何權行是告爾、○


爾知貪婪與拜偶像者、一也、其與淫行、污穢、皆不得基督及上帝國、


惟爾有可責數事、昔巴蘭慫恿巴勒、誘以色列人、食祭偶之物、且行淫、爾中有人從之、


問於耶和華、耶和華不答、亦不以夢寐、烏陵、先知而示。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan