Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 14:11 - 文理《委辦譯本》

11 使以色列族、不復背我、不染污俗、乃可為我民、而我為其上帝、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 使以色列家、不復迷罔而離我、干罪染污、則為我民、我為其上帝、主耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 致以色耳之室不再徃離我、並不再被污以伊之各愆罪、但致伊則為我之民、且我則為伊之神也、是乃神者神主之言矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 使以色列族、不復迷罔離棄我、不復以諸罪愆染污穢、使彼可為我民、而我為其天主、此乃主天主所言、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 致以色耳勒輩之家無尚蕩離我。並無尚被污以諸罪犯。致伊為吾民。吾為伊神。耶賀華言焉。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 14:11
27 Iomraidhean Croise  

我將與爾、及爾歷代苗裔、立我永約、為爾及爾裔之上帝、


我未受苦、則迷我途、今守爾道兮、


訓導斯民者、偏頗是尚、為所蠱惑者、淪胥以亡、


萬有之主耶和華曰耶路撒冷先知、導民行惡、殆遍斯土、我使之茹茶飲酖、


我必賦以善心、俾知我乃耶和華、一心歸誠、彼為我選民、我為其上帝。


我必與以色列族、共立新約、我將以我律法、置其衷、銘其心、我為彼上帝、彼為我民。


彼必為我民、我必為其上帝、


昔我民若亡羊、牧者誘之、迷於歧途、陟彼岡巒、忘厥棲止之所。


其各人必負罪、信偽先知言者、罪與偽先知同科、


不復事偶像、以玷其身、不作非義、為我痛疾、四境之內、彼素作惡、我必加拯救、使成潔清、可為我民、我為其上帝、


我聖室既在其中、我必為其上帝、以彼為我民、


自此而後、以色列族必知我乃耶和華、


昔以色列族背我、崇拜偶像、利未人亦背我、遂負罪戾、


主耶和華曰、昔以色列族背我、利未後裔撒督子孫、咸為祭司、守我聖所、彼可詣前、以奉事我、獻脂與血、


昔以色列族及利未人背我、惟撒督子孫、咸為祭司、不背乎我、潔身而守我室、故得此地、


我將使三分之一、若投於烈焰之中、煉之若銀、試之若金、彼籲於上、而我垂聽、稱彼為我民、彼必曰、耶和華乃我上帝。


以色列族眾、既聞是言、震驚特甚、不復行此惡於爾中。


使他人聞而懼、勿復行是惡。


然其所慕者於天有至樂之國、故上帝雖為彼上帝、而不以為恥、為之備邑、


當日之後、吾必與以色列民、共立新約、吾將以我律法、置其衷、銘其心、我將為彼上帝、彼將為我民、


離正道而迷罔、從破朔子巴蘭之行、巴蘭貪不義之利、


勝敵者可得萬有、我必為其上帝、彼必為我子、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan