Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 12:4 - 文理《委辦譯本》

4 爾當晝時檢什物、若將遷徙、夕時出門、若被俘囚、使眾目睹。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 晝時攜出什物、若遷徙者、俾眾目睹、夕時自出、若人將徙異地、使眾見之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 且爾必當伊看時、於日間、取爾各物出外、如為移去之物、又於晚間伊看時爾必徃出外去如人被掠俘徃外去者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 晝時、在其目前、出爾什物、若將遷徙、暮時、在其目前出門、出門或作啟行下同若遷徙者出門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 日間當伊前搬出什物如為搬之物。夕當伊前出。如彼出去奴役者然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 12:4
5 Iomraidhean Croise  

迦勒底人環攻其城而陷之、武士由門旁夾道、近於王囿、夤夜而遁、士卒四散、王望坦途而往、迦勒底軍追襲其後、至耶利哥之坦途、


猶大王西底家與諸武士見此、則夤夜逃遁、有途近於王囿、有門在於二垣之間、由此以出、望平原而去、


迦勒底人環攻其城、而陷之、武士出城、由門旁夾道、近於王囿、夤夜而遁、士卒四散、王望坦途而往、迦勒底軍追襲其後至耶利哥之坦途、執之、


君將負荷、乘夜而出、鑿壁以遁、行必蒙面、不得見其地、


鑿壁以遁、由此徙物、俾眾目睹、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan