Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 12:12 - 文理《委辦譯本》

12 君將負荷、乘夜而出、鑿壁以遁、行必蒙面、不得見其地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 其中之君、將乘昏夜、負荷而出、彼必穿垣、由此移物、亦必蒙面、蓋彼不得見斯土也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 且在伊間之君必致於黃昏時而肩負物帶之徃出去、又伊將掘通其墻、以由之外出去、又其將自遮己面、致以眼不能見其地也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 其中之君、必荷物於肩、昏暮而出、人將掘墻以導之出、彼必蒙面、致目不見地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 在伊中之君。黎明肩負而出。鑿通其墻自彼負出。遮蓋已而。致目不見地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 12:12
11 Iomraidhean Croise  

迦勒底人環攻其城而陷之、武士由門旁夾道、近於王囿、夤夜而遁、士卒四散、王望坦途而往、迦勒底軍追襲其後、至耶利哥之坦途、


昧爽遂起、往亞蘭營、既至營之邊隅、闃其無人、


穿窬於昏夜、匿跡於旦晝、不以昭昭為樂、


惟彼劣果、不堪適口、可比猶大王西底家、以及牧伯、耶路撒冷居民、斯土之遺眾、暨旅於埃及者。


西底家召之出獄、令潛入其宮、問曰、耶和華有所命乎。耶利米曰、有、爾必解於巴比倫王手。


猶大王西底家與諸武士見此、則夤夜逃遁、有途近於王囿、有門在於二垣之間、由此以出、望平原而去、


十日後、耶和華復諭耶利米。


迦勒底人環攻其城、而陷之、武士出城、由門旁夾道、近於王囿、夤夜而遁、士卒四散、王望坦途而往、迦勒底軍追襲其後至耶利哥之坦途、執之、


爾當晝時檢什物、若將遷徙、夕時出門、若被俘囚、使眾目睹。


爾乘昏夜、負物而出、蒙面而行、不見所至之地、俾眾目睹、蓋我置爾為以色列族之兆。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan