Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 12:10 - 文理《委辦譯本》

10 爾當以我耶和華之命告之曰、此乃耶路撒冷之君、及以色列全家、將來之兆。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 當告之曰、主耶和華云、此預兆、乃指耶路撒冷之君、及其中之以色列全家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 爾必謂伊等云、神者神主也如此、曰此啟照乃論耶路撒冷之君、並偕伊等以色耳之全室也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 爾當告之曰、主天主如是云、此若預言、預示耶路撒冷之君、及其中以色列全族、將來所遇之事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 爾告之曰。神耶賀華云。此負任。論在耶路撒冷之君。及以色耳勒之全家在伊中者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 12:10
12 Iomraidhean Croise  

耶戶告其軍長、畢甲曰、取尸投於耶斯烈人拿泊之田。爾可憶。疇昔爾我同乘、從其父亞哈後、耶和華以預言告之曰、


亞麼士子以賽亞、以巴比倫之事、得之默示者、筆於書云、


亞哈士王崩時、以賽亞以所得之默示、播告於眾、曰、


耶和華曰、嗣後猶大王西底家、與邑中所遺之臣民、不戮於鋒刃、斃於瘟疫、死於饑饉者、我必付之於敵人、巴比倫王尼布甲尼撒之手、俾以鋒刃殺戮、不加矜恤。


惟彼劣果、不堪適口、可比猶大王西底家、以及牧伯、耶路撒冷居民、斯土之遺眾、暨旅於埃及者。


不然迦勒底人必焚此城、爾亦不能脫於其手。


故爾人子、必預為備、將行遷徙、當在晝時、俾違逆者目睹、庶或思而悔之。


鋒刃既拔、不復入鞘、我必於爾生長之地殺爾、


王公哀慘、牧伯驚駭、庶民喪膽、我視其所行、降以重罰、使知我乃耶和華。


耶和華有命、使馬拉基普告以色列族云、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan